When I hear you, it makes me glad I don't have a wife. |
Слушаю вас и радуюсь, что не женат. |
Ii just wanted to know if you were aware that he has a wife and kids. |
Просто хотел узнать, в курсе ли вы, что он женат и у него есть дети. |
It seems that Tezuka-sama still does not have a wife |
Кажется, он до сих пор не женат... |
I'd be down on my knees on this road proposing to you if I didn't have a wife at home. |
Я бы упал к вашим ногам прямо на этой дороге, и просил бы выйти за меня замуж, если бы уже не был женат. |
I'll tell you why he doesn't have a wife. |
Я скажу, почему он не женат: |
Did you tell her you have a wife or does that hinder your style? |
Ты сказал ей, что женат, или это испортит твой образ? |
But you know that's his third wife he's living with... |
Но ты знаешь, что он женат в третий раз? |
I know you've got a wife. I know you can't marry me. |
Я знаю, что ты женат Знаю, что ты не можешь на мне жениться. |
It's been a nice few decades, but I've got a wife now, so you mean nothing to me. |
Это были приятные несколько десятилетий, но теперь я женат, так что вы для меня - "ничто" |
I'm very proud, but I have a wife. Silence! |
Очень рад, но я женат. |
Did I mention I've discovered he has a wife? |
Я упоминала тот факт, что он женат? |
Why did not you tell them you had a wife? |
Почему ты им не сказал, что ты женат? |
He has a wife? |
Он женат? Был. |
And no wife these days? |
В этот раз не женат? |
He is currently married to his second wife. |
Женат, в настоящее время живет со своей второй женой. |
He has been married twice and has five children with his second wife. |
Он был дважды женат и имеет пятерых детей, родившихся во втором браке. |
Mr. Rochester has a wife now living. |
М-р Рочестер женат, и его жена жива. |
He's on his third wife. |
Он женат на своей третьей жене. |
He married twice and his sons by his first wife were granted a letter of legitimization in 1480. |
Он был дважды женат и его сыновья от первой жены получили письмо о легитимации в 1480 году. |
Schaefer was married twice, his second wife moving to Santa Fe with him. |
Был дважды женат, вторая жена вместе с ним переехала в Санта-Фе. |
Lord Salisbury married as his first wife Frances Mary Gascoyne, daughter of Bamber Gascoyne, in 1821. |
Лорд Солсбери был женат первым браком на Фрэнсис Мэри Гаскойн, дочери Бамбера Гаскойна, с 1821 года. |
Lord Exeter married as his first wife Elizabeth, 16th Baroness de Ros. |
Лорд Эксетер был женат, его первой женой была Элизабет, 16-я баронесса де Росс (1574-1591). |
He was twice married, having at least three sons by his second wife, Anne. |
Он был дважды женат, имея по крайней мере трех сыновей от своей второй жены Энн. |
He was twice married, his second wife being Sybilla Bell. |
Он был дважды женат, его второй женой была Сибилла Белл. |
He's currently on his second wife, he enjoys tennis. |
Женат вторым браком, любит играть в теннис. |