Английский - русский
Перевод слова Widening
Вариант перевода Расширение

Примеры в контексте "Widening - Расширение"

Примеры: Widening - Расширение
The growing purchasing power of populations in the South is widening the consumer base for commodities and consumer products derived therefrom. Повышение покупательной способности населения стран Юга означает расширение потребительской базы в отношении сырьевых товаров и потребительских товаров, производимых на их основе.
The fourth phase of the NHDP is a new initiative meant to provide balanced and equitable distribution in terms of improving and widening the highway network throughout the country. Четвертый этап ПРНСШД - новая инициатива, призванная обеспечить сбалансированное и справедливое распределение средств на улучшение и расширение сети шоссейных дорог по всей стране.
The widening of the debate and addition of new items will only lead to new proposals and counter-proposals and make matters worse. Расширение же дебатов и добавление новых пунктов лишь приведет к новым предложениями и контрпредложениям и усугубит дело.
The growth of individuals' activities in the economic, social and cultural fields had brought with it a widening of the span of States' protective action. Рост деятельности отдельных лиц в экономической, социальной и культурной областях принес с собой расширение масштабов защитных действий государств.
However, the principle of continuity is in many ways conditional, and widening the breadth of the definition of armed conflict would increase the scope of the problem. Однако принцип преемственности является во многих отношениях условным, и расширение сферы определения вооруженного конфликта увеличило бы масштабы этой проблемы.
We believe that the riparian States, their differences notwithstanding, have much in common and widening their cooperation could only do good. Мы полагаем, что прибрежные государства, несмотря на свои различия, имеют много общего и расширение их сотрудничества могло принести только благо.
Diversification of its economy would involve widening its commodity base, expanding its production of mineral products, and especially increasing its production of manufactured goods. Диверсификация экономики Африки должна включать в себя расширение ее сырьевой базы, увеличение добычи полезных ископаемых и особенно расширение производства готовых товаров.
For both moral and economic reasons, reducing dependency on usury and widening access to credit at viable commercial rates is a high priority. Как по моральным, так и экономическим соображениям снижение зависимости от ростовщиков и расширение доступа к получению кредитов по приемлемым ставкам входят в число приоритетных задач.
The widening and deepening of payments arrangements might bring with it vital externalities with regard to financial cooperation and the emergence of sub-regional capital markets. Расширение и углубление платежных механизмов может привнести важные внешние факторы в процессы сотрудничества в финансовой сфере и формирования субрегиональных рынков капитала.
The widening digital gap between rich and poor and unequal access to ICTs had produced uneven levels of participation in the networked economy and society. Расширение «цифровой пропасти» между богатыми и бедными и неравный доступ к ИКТ обусловили различные масштабы участия разных групп населения в «сетевой» экономике и обществе.
Her delegation endorsed on the whole the position reflected in draft guideline 2.7.9 concerning the prohibition against the widening of the scope of an objection to a reservation. Делегация Российской Федерации в целом поддерживает приведенный в проекте руководящего положения 2.7.9 пункт, касающийся запрета на расширение области действия возражения против оговорки.
One major problem, which GAINS would help to address, was the widening gender gap in terms of access and use of these new technologies. Важнейшей проблемой, в решении которой может помочь ГАИНС, является расширение неравенства между женщинами и мужчинами в плане доступа к этим новым технологиям и их использования.
Further specialization and the widening of markets through trade, the larger division of labour and a more efficient and diversified allocation of financial resources should increase overall productivity and raise living standards. Дальнейшая специализация и расширение рынков посредством торговли, дальнейшее разделение труда и более эффективное и диверсифицированное направление финансовых ресурсов должны повысить общую производительность и поднять уровень жизни.
The widening and deepening of contacts through this forum will certainly contribute to the overall stability of the region and well-being of its people. Расширение и углубление контактов в результате проведения этого форума несомненно будут содействовать укреплению стабильности в регионе в целом и повышению благосостояния его населения.
The Commission had not considered it necessary to define the "widening of the scope of a reservation" in a draft guideline because its meaning was obvious. Комиссия сочла нецелесообразным давать в проекте руководящего положения определение понятия «расширение сферы действия оговорки», поскольку его смысл представляется очевидным.
In both cases the widening is understood as the late formulation of a new reservation or a new conditional interpretative declaration. В обоих случаях расширение сферы действия понимается как последующее формулирование новой оговорки или нового условного заявления о толковании.
There is a consensus in our country in favour of widening our scope for contributing to peace. В нашей стране существует консенсус за расширение масштабов нашего вклада в поддержание мира.
The widening hostilities have had a very negative impact on the general law and order situation in the country. Расширение масштабов военных действий крайне негативно сказалось на общей ситуации с поддержанием правопорядка в стране.
The widening scene of strife and instability threatens global peace and security on a number of fronts. Расширение масштабов вооруженной борьбы и нестабильности угрожает глобальному миру и безопасности по ряду направлений.
The increasing production of heroine within the country aims at widening the narcotics related profit base. Расширение производства героина внутри страны позволяет увеличить базу доходов от оборота наркотиков.
Other concerns related to the industry include the depletion of non-renewable resources, corruption and widening income inequalities. С данной отраслью связаны и такие проблемы, как истощение невозобновляемых ресурсов, коррупция и расширение разрыва в доходах.
The United Nations system approach of contributing to nationally owned results is focused on strengthening national capacities, reinforcing national leverage and widening policy choice. Подход системы Организации Объединенных Наций, предусматривающей оказание содействия достижению результатов работы на национальном уровне, направлен на укрепление национального потенциала, расширение национальных возможностей и обеспечение более широкого выбора вариантов политики.
However, increasing participation in the labour market by women would continue, and that might be accompanied by greater segregation and a widening pay gap. При этом дальнейшее расширение участия женщин на рынке труда может привести к еще более глубокому разделению труда и увеличению разрыва в уровне заработной платы.
The fact that those proposals are formulated with little regard for our concerns has manifested itself in widening disparity, greater marginalization and worsening global poverty. О том, что эти предложения были разработаны без учета наших нужд, свидетельствуют усугубление неравенства, усиление маргинализации и расширение масштабов нищеты во всем мире.
This was facilitated not only by a continuing expansion of the rail network, including trams and the Underground, but also by slowly widening car ownership. Этому способствовало не только расширение железнодорожных сетей, включая трамваи и метро, но и медленный рост числа владельцев автомобилей.