Английский - русский
Перевод слова Widening
Вариант перевода Расширение

Примеры в контексте "Widening - Расширение"

Примеры: Widening - Расширение
Positive developments are the increase in cost-sharing contributions and the widening of the donor base of UNDCP. Позитивными тенденциями являются увеличение взносов в рамках соглашений о совместном финансировании и расширение донорской базы ЮНДКП.
This includes widening dialogue and participation in decision-making, and encouraging ratification and more effective implementation of key conventions. Это включает расширение диалога и участие в принятии решений, поощрение ратификации и более эффективное выполнение ключевых конвенций40.
National efforts both in the public sector and in organized civil society have focused on improving access to antiretroviral therapy and widening its coverage. Национальные усилия, осуществляемые как в государственном секторе, так и в рамках организаций гражданского общества, нацелены на улучшение доступа к антиретровирусной терапии и расширение ее охвата.
The widening technological gap and the deepening digital divide between African countries and developed countries have been major impediments to development. Наиболее серьезным препятствием на пути развития является расширение технологического и углубление «цифрового» разрыва между африканскими и развитыми странами.
Construction of motorways* and express roads* or other roads, including realignment and/or widening of an existing road. Строительство автомагистралей и скоростных дорог или других дорог, включая реконструкцию и/или расширение существующих дорог.
The widening of the quantitative gap between industrialized and developing countries is a matter of concern. Вызывает озабоченность расширение «цифрового разрыва» между промышленно развитыми и развивающимися странами.
The deepening and widening of the scope of peace-building also underlines the crucial need for coherence over time. Углубление и расширение охвата деятельности по миростроительству также подчеркивает жизненно важную потребность в согласовании усилий.
widening access to third level education from previously under-represented groups; расширение доступа к третьей ступени образования для "недопредставленных" групп населения;
However, the widening digital divide is seriously undermining that potential. Однако расширение «цифровой пропасти» серьезно подрывает этот потенциал.
The challenge for the international community is not only to bridge the existing global digital divide, but also to avert its further widening. Задача международного сообщества - не только преодолеть существующую глобальную «цифровую пропасть», но и предупредить ее дальнейшее расширение.
As indicated by UNCTAD's Information Economy Report and other publications, recent years had witnessed the widening of the digital gap. Как указывается в выпускаемом ЮНКТАД Докладе об информационной экономике и других публикациях, в последние годы произошло расширение "цифровой пропасти".
Consideration was also being given to widening the investigative process to include more systematic problems, rather than focusing on individual behaviour. Рассматривается также расширение процедуры следствия с включением в него более системных проблем вместо сосредоточения на индивидуальном поведении.
He welcomed the widening of the topic to include unilateral acts of States in relation to one or more international organizations. Он приветствует расширение темы с включением в нее односторонних актов государств в отношении одной или более международных организаций.
The widening and deepening of financial and capital markets is also an important requirement. Еще одним важным требованием является расширение и углубление рынков финансового капитала.
Numerous projects are now aimed at widening the spectrum of career choice and motivating girls to train for non-traditional occupations. Разработаны многочисленные проекты, которые направлены на расширение спектра выбираемых профессий и стимулирование девушек к овладению нетрадиционными специальностями.
The Bureau noted Russian Federation's position, which is in favour of widening the mandate of the Expert Group. Бюро отметило позицию Российской Федерации, которая выступает за расширение мандата Группы экспертов.
That delegation could not accept the option of widening the scope of the recommendation. Эта делегация заявила о том, что она не согласится с вариантом, предусматривающим расширение сферы охвата рекомендации.
Fifthly, disparities in standards of living and education levels are widening among youth, leading to unequal treatment. В-пятых, среди молодежи происходит расширение разрыва в уровнях жизни и образования, что ведет к неравному отношению к ним.
The project includes the widening of the Canal up to a minimum width of 63 m. Проект предусматривает также расширение канала до минимальной ширины в 63 м.
Similarly, the Inspectors noticed a widening practice of the extension of the original two-year assignment of JPOs for an additional year in certain organizations. Аналогичным образом, Инспекторы отметили расширение практики продления первоначальных двухлетних назначений МСС еще на один год в некоторых организациях.
Moreover, the lack of State practice suggests that States and international organizations consider that widening the scope of an objection to a reservation is simply not possible. Кроме того, отсутствие практики государств дает основания полагать, что государства и международной организации считают, что расширение сферы действия возражения просто-напросто невозможно.
The years ahead are therefore likely to see a widening chasm between increasing demand for UNRWA health services and stagnant and/or declining (in real terms) resources. Поэтому вероятно, что в предстоящие годы будет наблюдаться расширение разрыва между растущим спросом на услуги БАПОР в области здравоохранения и прежним и/или снижающимся (в реальном выражении) объемом ресурсов.
A balancing of rights and interests must be carried out, always with a view to achieving greater respect for human rights and widening the democratic space. Надо сбалансировать права и интересы, всегда руководствуясь при этом стремлением обеспечить более строгое соблюдение прав человека и расширение пространства демократии.
We've agreed to pay for road widening, traffic signals, and off-site parking. ћы согласились заплатить за расширение дороги, за дорожные знаки и за парковки.
With that in mind, the measures in the fifth section of the plan are aimed at widening women's participation in political, economic and social decision-making. В связи с этим мероприятия пятого раздела плана направлены на расширение участия женщин в принятии политических, экономических и социальных решений.