| The audio tours include a pre-recorded welcome to the public by the Secretary-General in the six official languages. | В текст аудиоэкскурсий включено приветствие Генерального секретаря в адрес посетителей, записанное на шести официальных языках. |
| Hubert Danso, chief executive officer of Africa investor, opened the summit and received a welcome from Mayor Michael Bloomberg. | Хубер Дансо, старший административный сотрудник и инвестор, открыл саммит и огласил приветствие мэра Майкла Блумберга. |
| So please give a proper Stumptown welcome for the one... the only... | Поэтому, окажите достойное портлэндское приветствие единственной и неповторимой... |
| Although Ellis called the French welcome "pathetic", no Allied unit recorded any complaints about the reception they were given. | Хотя Эллис называет приветствие «жалким», ни в одном соединении союзников, вошедшем в город, не возникло претензий. |
| To some extent, this has already been initiated in countries like Sri Lanka and Western Samoa where on disembarkation at the airport visitors are given a welcome leaflet which includes examples of acceptable and unacceptable behaviour. | В какой-то степени такая работа уже проводится в таких странах, как Шри-Ланка и Западное Самоа, где туристам по прибытии в аэропорт раздаются буклеты, в которых содержится приветствие со стороны местного населения и говорится о том, какие аспекты в плане поведения являются приемлемыми или неприемлемыми. |
| Allow me at the outset, on behalf of the Conference and on my own behalf, to extend a warm welcome to the Secretary-General of the United Nations, His Excellency Mr. Kofi Annan. | Мы также признательны вам за ободряющее приветствие, которое вы направляете Конференции каждый год при открытии ее сессии. |
| Speech of welcome from the President of Ukraine Victor Yushchenko, the Prime-Minister of Ukraine Yuliya Timoshenko and from the Head of Verhovna Rada Volodymyr Litvin. | Приветствие от Президента Украины Виктора Ющенко, Премьер-министра Украины Юлии Тимошенко и Председателя Верховной Рады Украины Владимира Литвина. |
| Now, this is a Mandalorian Welcome. | Вот теперь это мандалорское приветствие. |
| A. Welcome and opening statements | А. Приветствие и вступительные заявления |
| Welcome to the new Administrator | Приветствие в адрес нового Администратора |
| (a) Welcome to new members; | а) приветствие новых членов; |
| Introductory Session 3.00 p.m. Welcome and Introduction by the Chair and Co-Chair | Приветствие и вступительное слово Председателя и Сопредседателя |
| 10.15 Welcome on behalf of Switzerland - Mr. Phillipe Roch (Switzerland), Secretary for the Environment | 10 час. 15 мин. Приветствие от имени Швейцарии - г-н Филипп Рох (Швейцария), секретарь по вопросам окружающей среды |
| His favourite dish is the warm welcome he deserves. | Его любимое блюдо - это теплое приветствие, которое он заслуживает. |
| Now, that's what I call a welcome. | Вот это я понимаю, радушное приветствие. |
| Not exactly the welcome wagon, but I'll take it. | Не особо тёплое приветствие, но сгодится. |
| Can have a little welcome to Nashville thing, you reckon? | Можем ли мы утроить небольшое Нэшвиллское приветствие, как ты думаешь? |
| 'Welcome' seems a meagre word for such an occasion. | "Добро пожаловать" слишком сухое приветствие для подобного случая. |
| You can bypass Windows Welcome if you like by booting Windows into audit mode, which lets you perform additional customizations such as adding drivers and installing applications. | Вы можете пропустить приветствие Windows Welcome, если хотите, загрузив Windows в режиме аудита, который позволяет вам выполнить дополнительные настройки, например добавить драйвера и установить приложения. |
| On to the welcome refreshments. | На приветствие нужны прохладительные напитки. |
| Once Windows Welcome is finished and you've logged on, you then install service packs, add device derivers, install applications, and perform other customizations of your source computer. | Когда приветствие Windows Welcome завершено, и вы вошли в систему, вы устанавливаете пакеты обновления, добавляете драйверы устройств, устанавливаете приложения и выполняете прочие настройки вашего исходного компьютера. |
| At 13:02 Martin Timell and CEO Arne Buhr will welcome everyone. | В 13.02 приветствие Мартина Тимелля и Арне Бура. |
| From her beacon-hand Glows world-wide welcome; her mild eyes command The air-bridged harbor that twin cities frame. | От ее руки-маяка Светится приветствие всему миру; ее мягкие глаза Владычествуют над гаванью, обрамляющей два соседних города. |
| In the Jacobite Rising of 1715 Lachlan Maclachlan of that Ilk "signed the Address of Welcome to the Old Chevalier, the rightful King James VIII Stuart, on his landing in Scotland". | Во время якобитского восстания 1715 года Лахлан Маклахлан написал приветствие вернувшемуся в Шотландию «настоящемю королю Якову VIII Стюарту» (англ. the rightful King James VIII Stuart). |
| A special Orangemen's welcome. | Это особое приветствие от оранжистов. |