Buell motorcycles were engineered with an emphasis on what they called the "Trilogy of Tech": mass centralization, low unsprung weight, and frame rigidity. |
Мотоциклы Buell проектировались с упором на то, что они называли «Трилогией Технологичности» (Trilogy of Tech): центрально-распределённая масса, низкий неподрессоренный вес и рамная жёсткость. |
However, as many as one third of young children are underweight for their age and one sixth have low birth weight. |
Вместе с тем почти у одной трети детей младшего возраста масса тела не соответствует возрасту, а одна шестая часть детей имеет малую массу тела при рождении. |
The aircraft will make extensive use of composites; on the first prototype, composites comprise 25% of the structural weight and almost 70% of the outer surface. |
Масса планера снижена за счёт широкого применения композиционных материалов - по словам главного конструктора А. Давиденко, по массе композитные материалы составляют 25 % веса пустого самолёта, а по площади поверхности - 70 %. |
One can charge 90 packages on a pallet whose gross mass is approximately 244.8 (the weight of the palette of 25 kg is not included); |
на один поддон можно погрузить 90 упаковок, и его масса брутто составит примерно 244,8 (исключая вес поддона, который составляет 25 кг); |
Underweight - Severe Underweight (NCHS/WHO) - Severe: Percentage of children aged 0 - 59 months who are below minus three standard deviations from median weight for age of the NCHS/WHO reference population. |
Пониженная масса тела (эталоны роста НЦСЗ/ВОЗ) - сильно пониженная: процент детей в возрасте 0 - 59 месяцев, вес которых ниже трех стандартных отклонений от среднего веса для определенного возраста референтной группы населения НЦСЗ/ВОЗ. |
Passengers who increase in route the weight and/or quantity of the items of their baggage are obliged to pay the cost of transportation of any baggage, the weight or dimensions of which exceed the free baggage allowance of the transportation already paid for. |
В случае увеличения пассажиром в пути следования массы и/или количества мест перевозимого багажа он обязан оплатить стоимость перевозки багажа, масса или габариты которого превышают установленную норму бесплатного провоза багажа ранее оплаченной перевозки. |
The tare weight of the filter, as determined according to paragraph 7.8.2.2., shall be subtracted from the gross weight of the filter, as determined according to paragraph 7.8.4.5., which results in the particulate sample mass mf. |
Масса сухого фильтра, определенная в соответствии с пунктом 7.8.2.2, вычитается из общей массы фильтра, определенной в соответствии с пунктом 7.8.4.5, что в результате дает массу пробы твердых частиц mf. |
When enough weight burnt off... Woomph! |
Когда основная масса выгорает, то... бух! |
Infested by the flax dodder plants decrease their weight, as well as stem length and width; fiber content falls; stock yield is reduced by 20-30%; and seed yield drops down sometimes by 70%. |
При поражении льна льняной повиликой уменьшается масса растений, длина и толщина стебля, падает процентное содержание волокна; урожай тресты снижается на 20-30%, а урожай семян - до 70%. |
The advantages of the Menzi Muck: small structure gauge, low tare weight, automatic rerailing and derailing on open track, work on and alongside the rail possible, low excavator centre of gravity, low transportation costs and improved price/performance ratio. |
Преимущества Menzi Muck: компактные габариты, низкая масса, автоматическия постановка на рельсы и перемещение с рельсов, возможна работа на полотне и около полотна, смещенный вниз центр тяжести, низкие издержки на транспортировку и лучшее соотношение цена/производительность. |
He increased the silver purity of the denarius from 90% to 98% - the actual silver weight increasing from 2.87 grams to 3.26 grams. |
Император увеличил процентную долю серебра в денарии с 90 % до 98 % - тем самым фактическая масса серебра увеличилась с 2,87 до 3,26 грамма. |
The middle toe was the largest, and the weight of the body was mainly supported on this and the two adjoining digits, which appear to have been encased in hooves, foreshadowing the tridactyl type common in perissodactyls and certain extinct groups of ungulates. |
Средний палец был самым крупным, и масса тела в основном приходилась на него и на два соседних пальца, которые, возможно, в совокупности были заключены в оболочку, напоминавшую копыто, что напоминало более поздние формы трёхпалости, распространённой среди непарнокопытных и некоторых вымерших групп копытных. |
The surface of the electrophoretic coating area is calculated using the formula: (2 x total weight of product shell): (average thickness of metal sheet x density of metal sheet). |
Общая площадь, на которую наносится покрытие методом электрофореза, подсчитывается по формуле: (2 х общая масса корпуса изделия): (средняя толщина металлического листа х плотность металлического листа). |
Name of the product Health stamp/ inspection stamp Sell-by/ use-by date as required by each country Storage conditions: e.g., "Store at or below XX ºC" Appropriate identification of packer, distributor or dispatcher Net weight in kKg Percentage of additional water conforming to para.section 3.5.6 |
Название продукта Санитарная отметка/штамп о проверке Срок реализации/хранения в зависимости от требований каждой страны Условия хранения, например: «Хранить при температуре не выше ХХ0С» Надлежащая информация об упаковщике, дистрибьюторе или отправителе Масса нетто, в кг Процент добавленной воды согласно разделу 3.5.6. |
Specific Weight Liquid (g/L) |
Удельная масса жидкости (г/л) |
In the case of an SMGS consignment note, the entry shall be made under "Wagon", "Load limit (t)", "Number of axles" and "Tare weight"; |
в накладной СМГС - в графах "Вагон", "Подъемная сила (т)", "Оси" и "Масса тары"; |
You know, the thing is it's all about weight. |
Главное в гонках - масса. |
In the English text, replace "weight" with "mass", "weights" with "masses" and "w/w" with "by mass". |
"В тексте на русском языке заменить" вес" на "масса" и "вес/вес" на "по массе". |
That mean value shall be subtracted from the unused sample reading, then the true mass of the calibration weight as stated on the calibration-weight certificate shall be added. |
Это среднее значение вычитывается из значения неиспользованного образца, после чего прибавляется точная масса калибровочного груза, указанная в сертификате калибровочного груза. |
In April 1998, the prevalence of general malnutrition (weight for age) among children under five dropped from a previous high of 25.8 per cent in December 1994 to 15.1 per cent. |
В апреле 1998 года показатель общего недоедания (масса тела для данного возраста) среди детей в возрасте до пяти лет снизился с отмечавшегося ранее в декабре 1994 года высокого уровня в 25,8 процента до уровня в 15,1 процента. |
12 Size/weight ranges Weight 1 |
12 Диапазон размера массы Масса 1 |
Paragraph 6.3.1.2.9.1., figure 13, correct the words "Weight as required" to read "Mass as required" |
13, исправить слова "Необходимый вес" на "Необходимая масса". |
In children presenting an imbalance between their weight and their age (underweight children), the average annual fall in the indicator was slightly greater in boys (1.7%) than in girls (1.5%). |
Что касается детей с аномальным показателем "вес-возраст" (пониженная масса тела), среднегодовое снижение этого показателя у мальчиков (1,7 процента) несколько выше, чем у девочек (1,5 процента). |