He studied political science at the University of Zagreb and the University of Belgrade and had postgraduate studies at the University of Chicago, Harvard University, and the University of Washington in international relations and political science. |
Он изучал политологию в Загребском и Белградском университетах, учился в аспирантурах Чикагского, Гарвардского и Вашингтонского университетах (международные отношения и политические науки). |
In this regard, we welcome the establishment of centres of excellence and other nuclear security training and support centres since the Washington Summit, and encourage the establishment of new centres. |
В связи с этим мы приветствуем учреждение центров подготовки кадров, а также других образовательных центров в области физической ядерной безопасности после Вашингтонского саммита и призываем продолжать практику учреждения новых центров. |
The Czech Republic, Mexico and Viet Nam have converted their research reactors from using highly enriched uranium fuel to low-enriched uranium fuel since the Washington Summit, and several countries have presented their plans to do so. |
После Вашингтонского саммита Вьетнам, Мексика и Чешская Республика перевели свои исследовательские реакторы, использующие топливо на основе высокообогащенного урана, на топливо на основе низкообогащенного урана, а несколько стран представили свои национальные планы действий в этом направлении. |
In 1992, this treaty was expanded by the Treaty of Washington, which allows for use of the technology in the United States of America, in 2006 by the Treaty of Cardiff, and in 2012 by the Treaty of Paris. |
В 1992 году этот Договор был расширен за счет Вашингтонского договора, который позволяет использовать технологию в Соединенных Штатах Америки, в 2006 году - за счет Кардиффского договора, а в 2012 году - за счет Парижского договора. |
One claim from China, one claim from Pakistan and one claim from UNDP Washington were incorrectly awarded individual claim amounts because the information relating to family members had mistakenly not been entered on the computer disks submitted to the Commission. |
Одна претензия из Китая, одна претензия из Пакистана и одна претензия из вашингтонского отделения ПРООН были неверно рекомендованы к компенсации как претензии отдельных лиц, поскольку информация о членах семей по ошибке не была записана на компьютерных дискетах, представленных Комиссии. |
A ceasefire negotiated by UNPROFOR was signed on 23 February 1994, a framework peace agreement was signed on 1 March and the Federation of Bosnia and Herzegovina was established by the Washington agreement of 10 May 1994. |
Соглашение о прекращение огня, достигнутое при посредничестве СООНО, было подписано 23 февраля 1994 года, рамочное мирное соглашение было подписано 1 марта, а Федерация Боснии и Герцеговины была создана на основании Вашингтонского соглашения от 10 мая 1994 года. |
Even the International Monetary Fund, long the embodiment of the Washington Consensus, has acknowledged that "capital controls are a legitimate part of the toolkit to manage capital flows in certain circumstances." |
Даже Международный валютный фонд, давнее воплощение Вашингтонского консенсуса, признал, что «контроль за движением капитала является законной частью инструментария управления потоками капитала в определенных обстоятельствах». |
The Allies for the first time in NATO's history invoked Article 5 of the Washington Treaty, which states that an armed attack against one or more NATO member countries is an attack against all. |
Союзники - впервые в истории НАТО - потребовали применения статьи 5 Вашингтонского договора, в которой говорится, что вооруженное нападение на одну или более стран - членов НАТО, является нападением на всех членов. |
Participated in work on a post-apartheid Constitution for South Africa at the invitation of the Constitutional Committee of the African National Congress, the University of Witwatersrand and the Lawyers Committee for Civil Rights under Law of Washington (1991) |
По приглашению Конституционного комитета Африканского национального конгресса, Витватерсрандского университета и Комитета адвокатов за гражданские права в рамках вашингтонского права участвовал в разработке конституции для Южной Африки постапартеидного периода (1991 год). |
(c) On 26 and 27 March 2012, the Republic of Korea hosted the Seoul Nuclear Security Summit as a follow-up to the 2010 Washington Nuclear Security Summit. |
с) 26 и 27 марта 2012 года в Республике Корея прошел Сеульский саммит по вопросам ядерной безопасности, проведенный по итогам Вашингтонского саммита по вопросам ядерной безопасности 2010 года. |
Still, in 1930 The New York Times labeled Bahia and the other warships in Brazil's navy as "obsolete" and noted that nearly all were "older than the ages considered effective by powers signatory to the Washington and London Naval Treaties." |
Тем не менее, в 1930 году «Нью-Йорк Таймс» назвало «Баию» и другие бразильские корабли устаревшими, отметив, что почти все они «старше того предельного возраста, когда корабли ещё считаются боеспособными согласно договорённостям стран-участниц Вашингтонского и Лондонского морских соглашений». |
This is a map of Soap Lake, Washington. |
Это карта вашингтонского озера Soap. |
Has the security team at the Washington Assembly been reassigned? |
Команда охраны Вашингтонского Посольства отозвана? |
Professor of International Law and Human Rights (1983 - present) and Dean (1995 - present) of American University Washington College of Law, Washington, DC |
Профессор международного права (с 1983 года по настоящее время) и декан (с 1995 года по настоящее время) Вашингтонского юридического колледжа Американского университета, Вашингтон, округ Колумбия |
Menzel 1922 It was studied on July 20, 1997 by astronomers Bruce Balick (University of Washington) and Vincent Icke (Leiden University) on observations done with the Hubble Space Telescope. |
Туманность 20 июля 1997 года исследовали астрономы Брюс Бэлик (англ. Bruce Balick) из Вашингтонского университета (Сиэтл) и Винсент Икке (англ. Vincent Icke) из Лейденского университета по наблюдениям космического телескопа Хаббл. |
The Chancellor of Washington University is not a fly. |
Ректор Вашингтонского университета не пчела. |
This is Adams of The Washington Chronicle. |
Это Адамс из Вашингтонского Кроникла. |
He's a graduate of Washington University. |
Он выпускник Вашингтонского Университета. |
Stay away from the Washington case. |
Держитесь подальше от вашингтонского случая. |
Executive Director Washington Council on Non-Proliferation |
Директор-исполнитель Вашингтонского совета по вопросам нераспространения |
This is from Washington Dulles. |
Это из Вашингтонского аэропорта имени Даллеса. |
The one-size-fits-all ideology of the Washington Consensus is finished. |
Идеология «Вашингтонского консенсуса», а именно применение одной политики независимо от ситуации, подошла к концу. |
Their adversaries also include the Washington Military Institute, disqualified for their attempts to sabotage the other schools' rafts. |
Другой противник - команда Вашингтонского военного института, дисквалифицированная за их попытки испортить плоты других команд. |
After all, much of the Washington Consensus cannot be deduced from proper economic analysis. |
В конце концов, значительная часть "Вашингтонского соглашения" не является логическим следствием точного экономического анализа. |
Mr. Tandon argued that the existing Washington Consensus model preached by these institutions should be de-legitimized. |
Г-н Тандон утверждает, что необходимо отказаться от существующей модели «вашингтонского консенсуса», которой придерживаются эти учреждения. |