| You could have given me some warning. | Вы могли бы меня предупредить. |
| I couldn't send warning. | Я не мог предупредить. |
| I could have used some warning. | Могла бы и предупредить. |
| I'm warning you. | Я хочу предупредить вас. |
| Kid deserves fair warning, no? | Парня надо предупредить, так? |
| I would wish warning in advance. | Я хочу предупредить заранее. |
| But I should give you a warning. | Но я хочу тебя предупредить. |
| A bit of warning would have been nice. | Могли хотя бы предупредить. |
| A little warning would've been nice. | Могла бы и предупредить. |
| A warning might have been nice there, Hugo. | Стоило бы предупредить, Хьюго. |
| How about a warning? | Могла бы хоть предупредить! |
| I'm warning you, mister. | Я хочу предупредить вас. |
| I tried warning you. | Я пыталась вас предупредить. |
| Well, I'll give you a warning. | Но хочу вас предупредить. |
| Fair warning, guys. | Должен предупредить, ребята. |
| It would accomplish warning him... | Смысл в том, чтобы предупредить. |
| And a word of warning, ma'am. | Хочу вас предупредить, мэм. |
| It would accomplish warning him... | Мы могли бы предупредить его... |
| They should put a warning on the box. | Им стоило заранее предупредить. |
| I am charged to give you a warning. | Мне поручили предупредить тебя. |
| I am warning you, mister. | Я хочу предупредить вас. |
| Word of warning though, Richard. | Должен предупредить, Ричард. |
| Well, a little warning would have been nice. | Могли бы и предупредить. |
| Well, I'm warning you... | Я хотел бы предупредить... |
| I'm simply warning you: | Я просто хочу предупредить тебя. |