Well, I would have appreciated a warning. |
Ну, предупредить было бы нелишне. |
Joe, we should be warning people here. |
Джо, мы должны предупредить людей здесь. |
I tried warning them there was something out there. |
Пытался я их предупредить, что там что-то есть. |
Listen, I'm warning you - she's pretty out of it. |
Хочу тебя предупредить... она немного не в себе. |
If we pull her in. she'll find a way of warning him. |
Если мы встряхнём её, она найдёт способ предупредить его. |
You said you bring a warning. |
Ты сказал, что хочешь предупредить. |
The Board considered that the IDF could have given a specific warning to UNSCO of the impending attack. |
Комиссия сочла, что Армия обороны Израиля могла конкретно предупредить ЮНСКО о предстоящем нападении. |
And we have no way of warning them. |
А у нас нет возможности предупредить их. |
We have not come to trade, but to deliver a warning. |
Мы прибыли не для торговли, а чтобы предупредить. |
And all I ask is some warning when my time is up. |
И я лишь прошу предупредить, когда придет время. |
I'm warning you to move your vessels to a safe distance. |
Я хочу предупредить вас: отведите ваши суда на безопасное расстояние. |
Closing the mill was their way of stopping us from warning you. |
Закрытие фирмы было нужно, чтобы помешать нам предупредить тебя. |
If you'd just given us some warning - A phone call, a telegram or something. |
Ты мог нас предупредить, звонком или телеграммой... или ещё как-то... |
We just mention this as a public service warning to parents. |
Просто мы хотим предупредить родителей - будьте осторожнее. |
So, like I say, just thought, you know, fair warning. |
Ќу, ты пон€л, только чтобы, знаешь, честно предупредить. |
So you came all this way to deliver a warning? |
Значит, ты проделал этот путь, чтобы предупредить? |
If you have a warning to deliver, luv, best get on with it. |
Если есть о чем предупредить, дорогая, то выкладывай. |
I'm warning you so that you can take some steps? |
Хотел предупредить, чтобы ты был осторожен. |
Shouldn't we be warning people? |
Не нужно ли нам предупредить людей? |
It has a local name... but I'm warning you, Jack, it doesn't sound good. |
У него есть название, но должен предупредить, тебе оно не понравится. |
I'm warning you... whatever Commander Stern did to you before, he will do it again. |
Я хочу предупредить вас... что бы командир Стерн вам ни сделал, это повторится снова. |
Maybe as a warning to any employee thinking of doing the same thing. |
Но зачем? Может, чтобы предупредить всех служащих, которые думали поступить так же? |
What about the risk of not warning them? |
А не предупредить их - не риск? |
So I knocked on at her address with the intention of warning her off, but she weren't in. |
Так что я поехала к ней, чтобы предупредить её об этом, но Линн не было дома. |
And instead of warning the air marshal, we might be alerting Erica to the fact that we're on to her. |
И вместо того, чтобы предупредить маршала, мы дадим знать Эрике, что сидим у нее на хвосте. |