| Stephen Ives and Ken Burns had worked together on several previous series, including The Civil War (1990) and Baseball (1994). | Стивен Айвз и Кен Бёрнс прежде уже работали совместно над несколькими фильмами, в том числе «Гражданская война» (The Civil War, 1990) и «Бейсбол» (Baseball, 1994). |
| The "41 for Freedom" nuclear-powered ballistic missile submarines (SSBNs) were armed with submarine-launched ballistic missiles (SLBMs) to create a deterrent force against the threat of nuclear war with any foreign power threatening the United States during the Cold War. | Атомные субмарины класса «41 на страже свободы» были вооружены баллистическими РСД для создания инструмента ядерного сдерживания в условиях угрозы ядерной войны с любой иностранной державой, угрожающей США во времена Cold War. |
| Volume 21: All Out War (Part Two) (Issues 121-126) With the war at its peak, Negan attacks Alexandria and the Hilltop and destroys the former's defenses. | All Out War - Part Two/ Всеобщая война - Часть 2 (121-126) В преддверии войны Ниган нападает на Александрию и Хилтоп и разрушает их оборону. |
| The name of the asteroid, on which the majority of "A Good Man Goes to War" takes place, is derived from an old saying: "Demons run when a good man goes to war," the first line of an eight-line poem. | Название астероида является частью фразы «Демоны бегут, когда хороший человек идёт на войну» (англ. Demons run when a good man goes to war). |
| The period from 1961-1964 of tensions and negotiations surrounding the issue was known as the "Chicken War," taking place at the height of Cold War politics. | В период между 1961 и 1964 годами существовала напряжённость вокруг этого вопроса, которая проходила в разгар политики холодной войны, известная как «Куриная война» (англ. Chicken War). |
| By joining Alexander Gardner's studio, he had his forty-four photographs published in the first Civil War photographs collection, Gardner's Photographic Sketch Book of the War. | Затем он присоединился к группе фотографа Александра Гарднера и опубликовал свои первые 44 военных фотографии (Gardner's Photographic Sketch Book of the War). |
| During World War I he was attached to the Royal Naval Division from 1916-18, and "painted a number of distinguished sailors and soldiers, now in the Imperial War Museum", and the National Maritime Museum. | Во время Первой мировой войны он был причислен к Королевской военно-морской дивизии (англ. Royal Naval Division), где в 1916-1918 годах написал ряд выдающихся портретов моряков и солдат, находящихся в настоящее время в Imperial War Museum и National Maritime Museum. |
| A private overprint exists on the Florida commemorative, and during the Vietnam War, a woman privately overprinted the stamps on her outgoing mail with the slogan "Pray for War" before postal authorities compelled her to move this stamping away from the stamps. | Также во времена войны во Вьетнаме, одна женщина ставила частные надпечатки на марках отправляемых ею писем с лозунгом «Ргау for War» (Молитесь о войне), прежде чем почтовое ведомство заставило её отказаться от надпечатывания марок. |
| The edition included patched versions of Shogun: Total War, Medieval: Total War and Rome: Total War, together with their expansion packs, a documentary detailing the creation of the game series, and Total War memorabilia. | Оно содержало пропатченные версии игр Shogun: Total War, Medieval: Total War и Rome: Total War, а также дополнения к ним и документальный фильм о создании игр серии. |
| The campaign mode cannot be played multiplayer; this feature was later added to the Total War series in Empire: Total War - but only at the beta stage, before being later removed. | Режим кампании нельзя использовать в мультиплеере; этот режим появился лишь в Empire: Total War - но лишь в бета версии, после чего был удалён. |
| Halliday had previously conducted research into this conflict, publishing his book Korea: The Unknown War. | Холлидэй исследовал этот вопрос в своей работе англ. Когёа: The Unknown War. |
| Saber Interactive is excited and pleased to be among those with a role in Dominance War IV. | Компания Saber Interactive с удовольствием сообщает, что снова входит в число организаторов и партнеров конкурса Dominance War IV. |
| In late 1995, the band, along with Therapy? and Gunshot, contributed remixes to the Pitchshifter album The Remix War. | В конце 1995-го группа совместно с Therapy? и Gunshot сделала несколько ремиксов на основе альбома Pitchshifter - The Remix War. |
| Darkley killings Extracts from The Longest War: Northern Ireland and the IRA by Kevin J. Kelley. | Хронология действий Временной Ирландской республиканской армии Extracts from The Longest War: Northern Ireland and the IRA by Kevin J. Kelley. |
| During the Civil War II storyline, Lash is told about Iron Man abducting Ulysses Cain from New Attilan by Maximus. | Во время сюжета Civil War II Лэш узнает о Железном Человеке, похищающем Улисса Каина из Нового Аттилана. |
| On December 10, Sheehan addressed the International Peace Conference, organized by the Stop the War Coalition. | 10 декабря 2005 года в Лондоне Шихан выступила на «Конференции Мира во всем мире», организованной коалицией Stop the War. |
| The next day on Raw is War, Stephanie approached Test with the task of beating Chris Jericho after Rhyno failed to do so at SummerSlam. | На следующий день на Raw is war, Стефани подошла к Тесту с задачей избить Криса Джерико после того, как Райно проиграл ему на Summerslam. |
| This did not eventuate, however, and The Six Years War was the second last volume to be published. | Однако это так и не произошло, «The Six Years War» стала предпоследней изданной книгой серии. |
| Medieval: Total War Battle Collection contained both games, patched to the latest version, and their manuals. | Medieval: Total War Battle Collection, кроме самих игр, пропатченных до последней версии, имел ещё и руководства по ним. |
| Tim Arnold (Days Away/Good Old War) supplied the drums and Ratti and Minton tracked some of the keyboard parts. | Тим Арнольд (группы Days Away и Good Old War) предоставил ударные, а Ратти и Минтон помогли с клавишными. |
| In 2004 the Creative Assembly released the critically acclaimed Rome: Total War, which has spawned many sequels. | В 2004 году Creative Assembly выпустила Rome: Total War, о котором хорошо отозвались рецензенты, и игра получила несколько продолжений. |
| 2 #106-111 and World War Hulk: Frontline #1-6 as parallel stories following the impact of the Hulk's return on various characters. | З #106-110 и World War Hulk: Frontline #1-6, в качестве демонстрации реакции различных персонажей на возвращение Халка. |
| In November 2006, a new The Punisher War Journal series, written by Matt Fraction and penciled by Ariel Olivetti, was released. | В ноябре 2006 Каратель вернулся в новой серии «The Punisher War Journal» (том 2), написанной Мэттом Фрактионом и нарисованной Эриэлем Оливьетти. |
| Urie provided guest vocals alongside Patrick Stump on The Cab's song "One Of THOSE Nights" from their debut album, Whisper War. | Он и Патрик Стамп участвовали в песне группы The Cab «One of Those Nights», из дебютного альбома Whisper War. |
| "The full glory of ROME: Total War - now on Android | Feral News". . | Бесплатный языковой пакет для ROME: Total War и Barbarian Invasion на iPad. | Новости Feral (рус.). . |