That's good, because there's a question I've been wanting to ask you. |
Это хорошо, потому что есть вопрос, который я хотела бы тебе задать. |
I've been wanting to punch you in the face ever since you told me I looked like Ralph Macchio in drag. |
Я давно хотела ударить тебя по лицу с тех пор, как ты сказал мне, что я выгляжу как Ральф Макхио в одежде. |
And Aimee wanting to buy herself out of a contract early wasn't an issue either? |
А то, что Эйми хотела досрочно откупиться от контракта, тоже не было проблемой? |
I mean, I get wanting a change, but - |
Я же хотела перемен, но... |
You've been wanting to do something for me, haven't you? |
Ты хотела что-то для меня сделать? |
In August 2012, the band also began working with producer and LCD Soundsystem frontman James Murphy, whom the band had been wanting to work with for over six years. |
В августе 2012 года к работе над альбомом присоединился продюсер и бывший фронтмен LCD Soundsystem Джеймс Мёрфи, с которым группа хотела поработать уже больше шести лет. |
And I've been wanting to hear this from you for how long? |
Я хотела, чтобы ты сказал это мне давным-давно? |
You know what I been wanting to ask you, hon? |
Знаешь, о чем я тебя хотела спросить, милая? |
Well, she called from the mall, wanting a ride home, but when my wife went to pick her up, she wasn't there. |
Ну, она позвонила из торгового центра, хотела, чтобы её увезли домой, но когда жена приехала, чтобы забрать её, её там не было. |
Well, anyway, she keeps wanting to know things I can't tell her. |
В любом случае, она хотела хотела знать то, чего я не могу ей рассказать. |
I have been wanting to say this to you all night, okay? |
Я весь вечер хотела тебе это сказать. |
Can you blame me for wanting to know if I have your support? |
Я хотела знать, рассчитывать ли на твою помощь? |
Been wanting to get you something that, you know, is from the heart and shows you how much I love you. |
Я хотела подарить тебе что-нибудь такое, от самого сердца, чтобы показало, как я тебя люблю. |
He was okay. I don't really call that wanting. |
Да, хотела, но не очень, я не назову это хотеть. |
The woman who spent the last eighty years in chains for wanting to be with you? |
Женщина, которая провела последние восемьдесят лет в кандалах за то, что хотела быть с тобой. |
While serving, she was diagnosed at the US Naval Hospital in Philadelphia for what was described as "a serious mental illness," wanting to be female. |
Во время службы, в больнице в Филадельфии, ей поставили диагноз, который был сформулирован как «серьезное психическое заболевание», из-за того что она хотела быть женщиной. |
Okay, I'm sorry for wanting you to play a song you didn't want to play. |
Ладно, извини, что хотела, чтобы ты сыграл песню, которую не хотел исполнять. |
But all the bad things I done to her, I can't blame her for wanting to get away from me. |
Но после всех тех плохих вещей, что я сделал ей, я не могу винить ее за то, что она хотела сбежать от меня. |
Columbia Records wanted to put the live version on McCartney II but McCartney resisted the change, wanting to keep it a solo album. |
Columbia Records хотела поместить живую версию песни в альбом McCartney II, но супруги Маккартни сопротивлялись изменению, желая сохранить альбоме студийную версию. |
I'm asking you to do what you have been wanting so desperately to do. |
Прошу тебя сделать то, что ты так отчаянно хотела сделать. |
Well, now, you know that I started off wanting it small, but, Crosby, your family alone is 40, and then our family is big. |
Ну, ты знаешь, что я изначально хотела небольшую свадьбу, но, Кросби, только твоей семьи наберется человек 40 и потом наша семья большая. |
You said I've been calling here and I've been wanting to see |
Вы сказали, я звонила сюда, потому что я хотела увидеть |
I know you've been wanting to get back out there, and I always kind of thought that if you did go back to work, you'd come back to work with me. |
Я знаю, что ты хотела бы опять работать, и я всегда думал, что если ты вернешься на работу, то ты вернешься, чтобы работать со мной. |
I think, when I kissed him, I was wanting to believe that his love for me was still there because if it was, it had to be there in the first place. |
Думаю, когда я его поцеловала, я хотела верить что он все еще любит меня потому что если так, то я должна была быть с ним все это время. |
In interviews, she has recalled first wanting to become a scientist at the age of 8, when she was sent to Vorarlberg, the westernmost province of Austria, and quickly learned the local dialect. |
В одном из интервью она вспомнила, что в возрасте 8 лет хотела стать учёным - в тот период её отправили в Форарльберг, самую западную провинцию Австрии, где она быстро освоила местный диалект. |