Maybe it was you, wanting to help his best friend get his girl back. |
Может, это был ты, желая помочь лучшему другу вернуть девушку. |
Two months ago you were calling me three times a day wanting to talk contract extension. |
Два месяца назад вы были звонит мне по три раза в день желая поговорить продлении контракта. |
Maybe I was being selfish... in wanting to be your friend. |
Я была такой эгоисткой... желая быть твоим другом. |
Well, people are just stepping over each other wanting to hang out with me. |
Ну, люди просто обгоняли друг друга желая тусоваться со мной. |
And so when he made his pitch, you, wanting to rehabilitate your family name, cooperated. |
И когда он сделал свой шаг, вы, желая реабилитировать фамилию, стали сотрудничать. |
I've learned to live with wanting things I can't have. |
Я научилась жить, желая то, чем я не смогу обладать. |
Not wanting to spend that much time away from the band, Anselmo refused, and began using heroin as a painkiller. |
Не желая проводить столько времени вдали от группы, Ансельмо отказался и начал принимать в качестве обезболивающего героин. |
Inspired by the actions of these women and wanting to offer her own support, O'Herne decided to speak out as well. |
Вдохновившись действиями этих женщин и желая предложить им свою поддержку, О'Герне решила выговориться. |
Not wanting to return to his previous lifestyle, he practices and wins every official match until playing Shusuke Fuji. |
Не желая возвращаться к своей прежней жизни, он тяжело практикуется и выигрывает каждый официальный матч до игры Фудзи. |
After recovering from tuberculosis, Harris moved to Great Britain, wanting to become a director. |
После выздоровления, Харрис переехал в Англию, желая стать режиссёром. |
Donnie balks at first, wanting to forge his own legacy. |
Донни сначала отказывается, желая создать свое собственное наследие. |
Carrie has second thoughts and tracks down Ellen, wanting answers for why she abandoned the family. |
Кэрри передумывает и выслеживает Эллен, желая узнать, почему она бросила семью. |
Not wanting to let his fans down, he performed the remainder of the tour in a wheelchair. |
Не желая огорчать своих фанатов, последующую часть тура он выступал в инвалидном кресле. |
Not wanting to continue battling with the Americans that day, Howe stopped his troops short of Harlem. |
Не желая продолжать бои в тот день, Хау остановил свои войска, не доходя Гарлема. |
The following year, the British abandoned Newport, wanting to concentrate their forces in New York. |
В следующем году, англичане, желая сосредоточить свои силы в Нью-Йорке, оставили Ньюпорт. |
Not wanting to become conceited, Stella then decided to transfer to Japan. |
Не желая становиться тщеславной, Стелла решает переехать в Японию. |
Pericat disagreed with this approach, wanting to form a Communist Party. |
Перика не согласился с таким подходом, желая образовать новую коммунистическую партию. |
Norman welcomes Harry into Avengers Tower, wanting to make his son into the American Son. |
Норман встречает Гарри в башне Мстителей, желая сделать своего сына в американский сын. |
Jessica, wanting to get him out of the house, calls Brody, who doesn't answer. |
Джессика, желая выпроводить его из дома, звонит Броуди, который не отвечает. |
Brody also calls Carrie, wanting to discuss something personal. |
Броуди также звонит Кэрри, желая обсудить что-то личное. |
However, not wanting to miss the New Georgia landing, Young requested to remain with his squad. |
Однако, не желая пропустить высадку на Нью-Джорджии, он решил остаться со своим отрядом. |
A year ago, you came to me wanting to get rid of these powers. |
Год назад ты пришел ко мне, желая избавиться от этих способностей. |
Still, being very amenable and wanting to please Tom, Grace agrees. |
Но будучи уступчивой и желая понравиться Тому, она соглашается. |
To love life and suicide without actually wanting to die... |
Любить жизнь и покончить с собой не желая умирать взаправду. |
I spent my entire adult life wanting to be president. |
Я провёл всю свою жизнь, желая стать президентом. |