We are caught in war wanting peace. |
Мы пойманы в войне, желающие мира. |
Anecdotal evidence suggests that women wanting an abortion tend to travel to New Zealand for this service. |
Отдельные случаи позволяют предположить, что женщины, желающие сделать аборт, часто для этого едут в Новую Зеландию. |
It's people wanting something for nothing is what got us into this mess in the first place. |
Это люди, желающие что-то ничего это то, что получили нас в этот беспорядок в первую очередь. |
Those wanting to remarry through the Church had to go through both the civil and ecclesiastical courts. |
Поэтому лица, желающие вновь вступить в брак через церковь, вынуждены делать это как через гражданские, так и церковные суды. |
Learn from others 40. Countries wanting to modernize their administration increasingly start by learning from others. |
Страны, желающие модернизировать свою административную систему, все чаше начинают извлекать уроки из опыта других. |
At the Riyadh one-stop-shop, applicants wanting to build simple structures can obtain a building permit in one day. |
В Эр-Риядском едином центре заявители, желающие возвести простые конструкции, могут получить разрешение на строительство в течение одного дня. |
In earlier days, students wanting to study English had to go to the missionary schools, where they were subject to substantial religious influence. |
В то время ученики, желающие изучать английский язык, должны были посещать миссионерские школы, где они оказывались под значительным религиозным влиянием. |
Citizens wanting to travel abroad must obtain a certificate of exit/entry from the Foreign Ministry, or relevant agencies or organizations in charge of exit/entry affairs . |
Граждане, желающие выехать за рубеж, должны получить сертификат на выезд/въезд в министерстве иностранных дел или соответствующем учреждении или организации, занимающимися вопросами выезда/въезда». |
For legal entities wanting to become bank customers, banks are required to ask for the following information and documents: |
Юридические лица, желающие стать клиентами банка, должны представить банку следующую информацию и документы: |
Undoubtedly, there will be ones wanting to sell or purchase those stocks, as a result of which the market price for the stocks and circulation will be formed. |
Несомненно, будут желающие продать либо купить эти акции, в результате чего сформируется рыночная цена на акции и обращение. |
Delegations wanting photo coverage of their bilateral meetings should have the approval of the delegation with whom they are meeting, then fax their schedule to 963-4642, or deliver it to room S-250. |
Делегации, желающие, чтобы в ходе их двусторонних встреч были сделаны фотографии, должны получить на это согласие делегации, с которой они встречаются, а затем прислать свой график по факсу 963-4642 или представить его в комнату S-250. |
She noted that under Andorran law, the punishment for abortion was imprisonment, and that women wanting abortions travelled outside the country to have them performed. |
Она отмечает, что по закону Андорры наказание за аборт предусматривает тюремное заключение и что женщины, желающие сделать аборт, ездят для этого за границу. |
Here Parties not wanting to adhere to an expedited amendment procedure for annexes I-IV, VI and VIII would simply not ratify Article 5bis set out above in paragraph 6 and would continue to follow the existing approach to ratification. |
В этом случае Стороны, не желающие придерживаться процедуры ускоренного внесения поправок к приложениям I-IV, VI и VIII, просто ратифицируют статью 5-бис, указанную выше в пункте 6, и продолжают следовать существующему подходу к ратификации. |
For individuals wanting to become bank customers, banks are required to determine their identity and ask for the following information and documents: |
Лица, желающие стать клиентами банка, должны сообщить банку следующую информацию и предъявить документы, удостоверяющие его личность, в которых содержатся: |
For instance, women wanting to return to work after taking care of children had far less chance of reintegrating if they were over 40, and women gradually disappeared from television and cinema films once they reached the age of 35. |
Например, женщины, желающие вернуться на работу после ухода за детьми, имеют гораздо меньше шансов включиться в работу, если они старше 40 лет; известно также, что женщины постепенно вытесняются с телевидения и из кинематографии, когда они достигают возраста 35 лет. |
The Commission is also the body to which people wanting to submit communications to CERD under article 14 of the Convention can turn for advice as to the procedure to be followed, the value of such a submission and the chances of a successful outcome. |
ФРК является также органом, в который могут обращаться все лица, желающие представить КЛДР сообщение по смыслу статьи 14 Конвенции и получить консультацию относительно применяемой процедуры, эффективности жалобы и шансов на успех. |
eq a guitar shop in mt is expensive and my friends and I were wanting to start a band and there, I just missed it the band still in the prosess of ta aprendizagen and tau. |
экв гитару в магазине МТ является дорогостоящим, и я и мои друзья были желающие создать группу и там, я просто пропустил это группа все еще в Prosess Та aprendizagen и Тау. |
Ie I could buy it from my own pocket, but figured if I think... I just got a LG KS-200, not the best but I assure you (as you have rightly pointed out in your post) wanting to become very similar to I-Phone. |
я мог бы купить ее из моего собственного кармана, но фигурное если я думаю... Я только что получил LG KS-200, не самый лучший, но я заверяю вас (как Вы совершенно справедливо отметили в должность), желающие стать очень похожие на I-Phone. |
Wanting to know all the ins and outs. |
Желающие знать все "от и до". |
Always watching, wanting' to know more. |
Внимательные, желающие узнать больше. |
As of 2010 passengers wanting to board the Tranzalpine at Rolleston must specify this when booking. |
В 2010 году пассажиры, желающие сесть на TranzAlpine в Роллстоне, должны были дополнительно указать это при покупке билетов. |
Players wanting a transfer were to sign up, and the SM-liiga would distribute the right of negotiations to clubs. |
Игроки, желающие поменять клуб, должны были в нём зарегистрироваться, а затем лига распространяла права на переговоры всем клубам чемпионата. |
We mainly work with lessees, that is, owners wanting to develop their business and consumers desiring to meet their needs. |
Те лица, которые получают лизинг, т.е предприниматели, желающие развивать свой бизнес и потребители, желающие удовлетворить свои потребности, находятся в центре нашего внимания. |
Some conductors, not wanting to carry a tin cup as they wave their batons, have rejected important posts in the US for this reason, feeling that it would interfere with their art. |
Некоторые дирижеры, не желающие держать кружку для сбора пожертвований одновременно с дирижерскими палочками, отказались от высоких постов в США именно по этой причине, посчитав, что это помешает им полностью отдаться искусству. |
Nevertheless, piggy-backing was found to be efficient when joint procurement was not a viable option or when the organizations wanting to piggy-back had insignificant volumes. |
В то же время практика "подключения" признавалась эффективной, когда совместные закупки не являются разумным решением или когда организации, желающие "подключиться", не обладают значительными объемами. |