It's like we started out wanting to make a documentary on cults. |
Мы ведь хотели снять документальный фильм о сектах. |
I'm... We were wanting to come and see you in the hospital, but... |
Мы хотели прийти повидать вас в больнице, но... |
Not wanting to interrupt the festivities, we hoped to keep this news until the end of the event. |
Мы не хотели прерывать торжество, мы надеялись, отложить новость до конца мероприятия. |
All those guys... coming over and wanting to talk to me. |
Все те парни... подходили и хотели поговорить со мной. |
Suppose you'll be wanting something to eat. |
Полагаю, вы бы хотели что-нибудь съесть. |
It's not that we were wanting to talk to you. |
Не то, чтобы мы хотели поговорить с тобой. |
You were trapped in one of those cocoons, no-one can blame you for wanting out. |
Вы были заключены в том коконе, кто ж будет винить вас, что вы хотели выбраться из него. |
Always leave 'em wanting more, Charlie. |
Да. Надо, чтобы они всегда хотели ещё. |
If one of the girls wanted something, it was the same as both of them wanting it. |
Если одна из девочек хотела что-то, это было то же что обе они хотели. |
I'm sorry to barge in again but your husband said something about you wanting a change of scenery. |
Простите, что снова вторгаюсь к вам, но ваш муж говорил, чтовы хотели сменить обстановку. |
You've been wanting a-an office near the bathrooms, - |
Вы хотели кабинет рядом с туалетом. |
I know that, but you know how long we've been wanting this. |
Я знаю, но ты же знаешь, как долго мы этого хотели. |
You see, the new Madden game came out and me and Michael were wanting to go get it. |
Знаешь, вышла новая версия игры "Мадден", мы с Майклом хотели ее приобрести. |
Anyway, we were wanting you to decipher it... before we went digging around in there. |
Так или иначе, мы хотели, чтобы ты это расшифровал, ...перед тем, как начнем там копаться. |
Listen, I know you're wanting to stay off the grid and everything, but I really need to talk to my husband and son. |
Я понимаю, что вы хотели не привлекать внимания и всё такое, но мне правда нужно поговорить с сыном и мужем. |
You were wanting to see me, Mr Leese. |
Вы хотели меня видеть, мистер Лиис |
Hauliers seem to be more in favour with 56 per cent wanting to ask their authorities to ratify the Protocol (Graph 7). |
По всей видимости, перевозчики в большей степени (56%) хотели бы обратиться к своим компетентным органам с просьбой о ратификации Протокола (рис. 7). |
What is it you were always wanting to do, Miss Renie? |
А что вы всегда хотели сделать, мисс Рени? |
I just got this... vision of old me standing around ranting about my Greatest Hits and everyone around me wanting to kill themselves. |
У меня было видение меня в старости, я трепалась о своих лучших операциях, и все вокруг хотели покончить жизнь самоубийством. |
Which adds to the mounting conviction of the victims' relatives and those wanting to learn the truth about Lockerbie that the sooner the Government sets up a public inquiry the better. |
Все это лишь усиливает убежденность родственников жертв, которые хотели бы узнать правду о Локерби, в том, что чем скорее правительство приступит к публичному расследованию, тем лучше . |
Was it about tomas and the tribal council wanting the sheriffs gone? |
Ёто было из-за того, что омас и совет племени хотели, чтобы 'оз ушЄл? |
In those four column inches, she railed against me and my company, GNB, for wanting to tear down a beautiful old building: |
В этой статье она опубликовала протест против меня и моей компании - НБГ за то, что мы хотели снести прекрасное старое здание |
If we could just prove who the troll was, then the girls wouldn't be wanting a war, would they? |
Если бы мы могли определить, кто этот тролль, то девочки бы не хотели войны, не так ли? |
Wanting to know about the boy living here. |
Хотели узнать по поводу этого мальчика, который живет у тебя. |
Wanting to know about your recent travels. |
Хотели узнать о ваших недавних путешествиях. |