However, it was noted that that could increase the burden and costs of the process for those wanting to undertake activities. |
Вместе с тем было отмечено, что это может увеличить бремя и расходы по процессу для тех, кто желает проводить деятельность. |
Everyone wanting to register for the next Superstar contest can find the necessary form here as PDF file. |
Каждый, кто желает зарегистрироваться для участие в следующем конкурсе Superstar, может найти необходимую форму здесь в виде PDF файла. |
The way he talks about the planet not wanting us. |
То, как он говорит о планете, которая не желает нас. |
The law does not include any specific requirements for those wanting to become members of an association. |
В законодательстве не предусматривается никаких конкретных требований в отношении тех, кто желает стать членом ассоциации. |
Not to mention Dr. Taft wanting you to avoid physical stress. |
Не говоря уже о том, что доктор Тафт желает, чтобы ты избегал физических нагрузок. |
Does wanting a kiss make him easy? |
И за кого примут его, если он желает поцелуя? |
Anyone wanting an overall picture of a given crisis and of the strategy adopted to resolve it would have to consult the Secretary-General's report on a case-by-case basis. |
Любой, кто желает представить общую картину того или иного кризиса или получить общее представление о стратегии, используемой для его урегулирования, должен будет прибегнуть к изучению докладов Генерального секретаря, подготавливаемых для каждого конкретного случая. |
The Implementation Support Unit has continued to use all opportunities to promote the CCW and set out its objectives to those wanting to learn about the regime. |
Группа имплементационной поддержки продолжала использовать все возможности для пропаганды КНО и разъяснения ее целей для тех, кто желает ознакомиться с ее режимом. |
The procedure for a man wanting to assume his wife's surname requires that: |
В случае, когда мужчина желает взять фамилию своей супруги, он должен осуществить процедуру, которая предполагает следующее: |
For individuals wanting to become bank customers, banks are required to determine their identity and ask for the following information and documents: |
Если то или иное лицо желает стать клиентом банка, банк обязан установить его личность и потребовать от него представить информацию и документы, в которых содержатся: |
Wanting normalcy but stuck in the outer fringes, not knowing how to participate. |
Желает нормальной жизни, но застряла за гранью внешнего мира, не понимая как вернуться обратно. |
No one starts out wanting to be the bad guy. |
Никто не желает становиться плохим парнем |
Another Dutch company called GreenSeat also sells sequestered carbon from Mount Elgon to people wanting to offset the emissions caused by their aeroplane flights. |
Другая голландская компания «ГринСит» также предлагает квоты поглощенного на горе Элгон углерода тем, кто желает компенсировать выбросы вредных газов в результате полетов самолетов. |
Favourably located near the A4 highway, offering easy access to the city centre, this is the ideal hotel for those wanting to enjoy sightseeing as well as convenient connections. |
Отель размещается у шоссе А4, откуда можно легко доехать до центра Амстердама. Это идеальное место для тех, кто желает насладиться осмотром достопримечательностей и, в то же время, находиться вблизи основных транспортных магистралей. |
They provide housing, legal aid, and protection to couples seeking their aid who are being persecuted by family and society for wanting to marry based solely on mutual attraction and love. |
Организация предоставляет жильё, юридическую помощь и защиту тем влюблённым, кто желает вступить в брак по взаимному согласию и любви, однако подвергается преследованию со стороны общества или недовольных родственников. |
These broadest definitions are of interest to those wanting to determine the total amount of support provided to the households of one nation by those who are residing or working or who have worked in another. |
Эти наиболее широкие определения представляют интерес для тех, кто желает оценить общие масштабы поддержки, оказываемой домашним хозяйствам в одной стране теми, кто проживает и работает или работал в другой стране. |
Now, we can't blame a man for wanting a bit of peace in the evening of his life. |
Нельзя винить человека в том, что он желает провести остаток жизни в покое. |
There's nothing crazy about a person wanting to look on the outside the way they feel on this inside. |
Нет ничего безумного в человеке, который желает и снаружи быть таким же, как внутри. |
Those who want no nuclear-weapon States are being accused of wanting to increase their number. |
Тех, кто не желает сохранения государств, обладающих ядерным оружием, обвиняют в желании пополнить их число. |
So it would seem whoever attacked you has a reason for not wanting to get off the island. |
Похоже на то, что напавший на тебя имеет свои причины по которым он не желает спасения с острова. |
Any person wanting to obtain information contained in the PRTR will have access without having to explain why he/she wants to have access to that information. |
Любое лицо, желающее получить информацию, содержащуюся в РВПЗ, получит доступ без обязательного предварительного объяснения причин, по которым оно желает получить доступ к этой информации. |
He's been wanting to work that land. |
Я могу сдать её в аренду Бену Хаббарду. Он много лет желает получить эту землю. |
This book is a good starting point for programmers wanting to develop database-oriented web applications, to provide the reader the necessary foundations to choose the database to use and the techniques to choose the best table structure and access methods. |
Данная книга - хороший помощник тем, кто желает создавать веб-приложения, основанные на бд, в которой много информации о выборе системы управления базами данных, о создании структуры бд и способах доступа к данным. |