You can't punish me for wanting a family. | Ты не можешь винить меня за желание иметь семью. |
You call wanting to be a model a vocation? | Ты называешь желание стать моделью призванием? |
Most men would probably think I was crazy for wanting to be married. | Большинство людей, наверное, сочтут меня сумасшедшей за желание выйти за муж |
Wanting to be a mom and having a baby... | Желание стать матерью и быть матерью... |
Since I wish to deny her no more than I wish to deny myself you will pardon me for wanting a husband who feels 'forgiveness' of my bloodline is both unnecessary and without grace. | Ввиду моего нежелания и дальше отвергать ее и себя надеюсь вы простите мне мое желание иметь мужа который считает, что в 'прощении' моего происхождения нет ни нужды, ни достоинства. |
He won't be wanting you two under his feet. | Он не хочет, чтобы вы путались под ногами. |
Tovo at 10:00, New Technologies at 11:00, and then the florist called again wanting the correct address for the Lee family. | "Тово" в 10.00 "Новые технологии" в 11.00 и флорист снова звонил. хочет правильный адрес семьи Ли. |
Hannah keeps wanting me to open up, get to know the real me. | Ханна хочет, чтобы я открылся, хочет узнать меня настоящего. |
I just - I can't put my finger on it, but whenever she's here, she's playing with Nora, or she's wanting to be next to me and hanging out, and Max is sometimes nowhere to be found. | Я просто... не пойму в чем дело, но когда она здесь, она то играет с Норой, то хочет со мной общаться, а Макса иногда при этом и рядом нет. |
What she wanting to do? | А чего она от него хочет? |
Maybe I was being selfish... in wanting to be your friend. | Я была такой эгоисткой... желая быть твоим другом. |
Still, being very amenable and wanting to please Tom, Grace agrees. | Но будучи уступчивой и желая понравиться Тому, она соглашается. |
Not wanting to burden her, the teenager takes a job at a defensive aircraft factory and moves to a hostel. | Не желая её обременять, подросток устраивается на оборонный авиационный завод и переезжает в общежитие. |
After the War, Joseph Allworthy returned to Paris wanting to study under the late-Impressionist painter Jean-Paul Laurens, who was then a Professor at the École des Beaux-Arts and Académie Julian. | После войны художник поехал в Париж, желая учиться под руководством художника-импрессиониста Жана-Поля Лорана, который был в то время профессором Школы изящных искусств. |
Wanting to serve no other master, and hating being a rōnin, he killed himself. | Из-за этого, не желая служить кому-либо другому и оставаться в ненавистном положении ронина, он решил убить себя. |
This started with you wanting to talk about something. | Ты ведь хотела о чем-то поговорить. |
I've been wanting to talk to you, actually, about our therapy sessions. | Вообще то, я хотела поговорить с вами о наших сеансах терапии. |
After all these years, wanting to have the whole family around the table... | Все эти годы я хотела, чтобы вся семья собралась за столом. |
Even though I know how baseless his talk is, I hate myself for wanting to believe them... | Даже зная, как глупы его слова, ненавидела себя за то, что хотела ему верить... |
I've been wanting to ask you to do something for me... and I'm afraid to mention it. | Я бы хотела попросить тебя сделать кое-что для меня но я боюсь даже упомянуть об этом |
Remember that part about me not wanting you to work on this case? | Помнишь, я говорила, что не хочу, чтобы ты работал над этим делом? |
There's a difference between hiding and not wanting to be seen. | Я просто не хочу, чтобы он меня видел, а не прячусь. |
Ilana, there's been something I've been wanting to ask you for a while and don't feel any pressure at all to say yes. | Илана, я уже давно хочу тебя кое о чём попросить, только не думай, что тебя заставляют соглашаться. |
But I still find myself wanting to... | Но я все равно хочу... |
Why does He live on in me in an humiliating way - despite my wanting to evict Him from my heart? | Отчего он больно, унизительно продолжает жить во мне, хоть я его кляну, хочу вырвать его из своего сердца? |
Seeing comes before wanting, Rick. | Сначала видишь, потом хочешь, Рик. |
But I never thought you'd move here with all your talk of the city pulse and about not wanting to move so far away from Peter and Louise. | Но я бы никогда не подумала, что ты переедешь сюда со всеми твоими разговорами о пульсе города и о том, что ты не хочешь переезжать так далеко от Петера и Луизы. |
You wanting your woman to walk through the bush to the capital? | Хочешь, чтобы твоя женщина пешком в столицу шла? |
If you're really wanting to know what's going on in that house, There are two people you can ask, and I'm neither of them. | если ты действительно хочешь знать чьё-то мнение об этом доме, то есть аж два человека, которых ты можешь об этом спросить, и я не являюсь ни одним |
Or in other words, I think the Bhutanese believe happiness equals wanting what you have - imagine gratitude - divided by having what you want - Bhutanese aren't on some aspirational treadmill, constantly focused on what they don't have. | Он предположил, что счастье не в том, чтобы иметь то, что хочешь, а в том, чтобы хотеть то, что имеешь. |
It must've been real bad, wanting something else in return. | Должно быть, это действительно очень плохо, хотеть что-то еще взамен. |
You see, I've found a reason to be more careful, a reason for wanting to stay alive. | Видишь ли, теперь у меня есть причина быть более осторожным, причина хотеть остаться в живых. |
Wanting to be liked is one of the most primal things there is. | Хотеть всем нравиться - это основной инстинкт. |
For wanting them off that planet. | хотеть, чтобы они покинули ту планету. |
He's just walking around all day stopping himself from feeling what he's feeling, and wanting what he wants. | Он просто ходит целыми днями и пытается не чувствовать того, что чувствует, и не хотеть того, что он хочет. |
They keep wanting to challenge me. | Они всё время хотят меня спровоцировать. |
There are five sets of incredibly frightened parents wanting to know where their kids are. | У нас 5 пар напуганных родителей, которые хотят знать, где их дети. |
But there is interest in the Netherlands, and some Poles bizarrely suspect the Dutch of wanting to take over the country. | Но такой интерес есть в Голландии, и некоторые поляки странным образом подозревают голландцев в том, что они хотят захватить их страну. |
What do you say to people who insist on wanting to know what an atom is doing when you're not looking at it? | Что вы говорите настойчивым людям, которые хотят знать, что делает атом когда вы не глядите на него? |
1995 called, they want... their "certain year called wanting its blank back" formula back. | Эй, э, 1995 звонили! Они хотят вернуть формулу "какой-то год звонил хочет своё"пропуск" обратно"! |
We use these coins to identify refugees wanting to escape from Russia. | С помощью этих монет мы распознаем беженцев, желающих сбежать из России. |
These measures will result in a much-improved situation of young people wanting to follow third-level courses. | Эти меры позволят значительно улучшить положение молодых людей, желающих продолжить обучение на третьем уровне. |
Not a bad one for wanting Jill dead. | Не плохо для желающих Джилл мертва. |
This is a great way to enjoy cruising adventures for various groups of people: families, friends, business partners, or just couples wanting their holidays to be romantic and peaceful. | Это отличный способ получения наслаждения от круиза для разных типов людей: семьи, друзей, деловых партнёров или пар, желающих свой отдых провести в спокойной и романтичной атмосфере. |
Both members of the Garifunas Indigenous Group, it is reported that with the acquiescence of government authorities, the two men were killed by landowners and businessmen wanting to develop a tourist complex on land bordering the Atlantic Ocean which allegedly belongs to the Garifunas. | Оба являлись членами Группы коренного населения Гарифунас, и, как сообщается, с молчаливого согласия правительственных властей они были оба убиты по приказу землевладельцев и бизнесменов, желающих построить туристический комплекс на побережье Атлантического океана, который якобы принадлежит народности гарифунас. |
The secret to a healthy relationship is not wanting anything. | Секрет здоровых отношений в том, чтобы ничего не желать. |
And I want you to know that wherever I end up, I'll be wanting the very best for you. | Хочу, чтобы ты знала, куда бы меня не занесло я всегда буду желать тебе самого лучшего. |
And you got me wanting you | И ты заставляешь меня желать тебя |
Billy Dukes of country music blog Taste of Country praised both singers' vocal performances as well as the equability of the duet, writing that "too often country duets leave one wanting more from the featured artist... but that's not the case here." | Рецензент музыкального сайта Taste of Country отметил вокал обоих исполнителей и их равноправие в дуэте: «очень часто в кантри-дуэтах приглашённый артист заставляет желать большего... но не в этом случае». |
Not wanting is the same as having. | Не желать обладать - всё равно, что обладать. |
You were trapped in one of those cocoons, no-one can blame you for wanting out. | Вы были заключены в том коконе, кто ж будет винить вас, что вы хотели выбраться из него. |
Which adds to the mounting conviction of the victims' relatives and those wanting to learn the truth about Lockerbie that the sooner the Government sets up a public inquiry the better. | Все это лишь усиливает убежденность родственников жертв, которые хотели бы узнать правду о Локерби, в том, что чем скорее правительство приступит к публичному расследованию, тем лучше . |
In those four column inches, she railed against me and my company, GNB, for wanting to tear down a beautiful old building: | В этой статье она опубликовала протест против меня и моей компании - НБГ за то, что мы хотели снести прекрасное старое здание |
You got to leave them wanting more. | Ты должна уйти, чтобы они хотели чаще общаться с тобой. |
His parents saw a future for him in a more serious profession, wanting their son to study at university. | Родители видели для него будущее в более серьёзной профессии и хотели, чтобы их сын учился в университете. |
Delegations wanting photo coverage of their bilateral meetings should have the approval of the delegation with whom they are meeting, then fax their schedule to 963-4642, or deliver it to room S-250. | Делегации, желающие, чтобы в ходе их двусторонних встреч были сделаны фотографии, должны получить на это согласие делегации, с которой они встречаются, а затем прислать свой график по факсу 963-4642 или представить его в комнату S-250. |
She noted that under Andorran law, the punishment for abortion was imprisonment, and that women wanting abortions travelled outside the country to have them performed. | Она отмечает, что по закону Андорры наказание за аборт предусматривает тюремное заключение и что женщины, желающие сделать аборт, ездят для этого за границу. |
Always watching, wanting' to know more. | Внимательные, желающие узнать больше. |
As of 2010 passengers wanting to board the Tranzalpine at Rolleston must specify this when booking. | В 2010 году пассажиры, желающие сесть на TranzAlpine в Роллстоне, должны были дополнительно указать это при покупке билетов. |
Players wanting a transfer were to sign up, and the SM-liiga would distribute the right of negotiations to clubs. | Игроки, желающие поменять клуб, должны были в нём зарегистрироваться, а затем лига распространяла права на переговоры всем клубам чемпионата. |
The Interview request is a payable service of GSMPress, which is proposed for registered users wanting to tell something about its company. | Запрос интервью - это платная услуга GSMPress, которая предоставляется зарегистрированным пользователям, желающим вкратце рассказать о своей компании. |
a service that provides help and resources to individuals wanting changes to their support orders; | организация службы по оказанию помощи и предоставлению ресурсов лицам, желающим внести изменения в свои постановления о помощи; |
It is of crucial importance that all refugees wanting to participate in the forthcoming elections are enabled to repatriate under conditions of safety and dignity before the closing date for civil registration, set for 20 June 2001. | Чрезвычайно важно предоставить всем беженцам, желающим принять участие в предстоящих выборах, возможность вернуться на родину в условиях безопасности и с достоинством до намеченной на 20 июня 2001 года даты прекращения регистрации избирателей. |
MDRI explained that there are virtually no supports or services in the community for people with disabilities nor is there support for families wanting to keep at home children born with disabilities. | МДРИ уточнила, что инвалиды практически не получают никакой поддержки или услуг от общины и родственникам, желающим держать дома детей с врожденными формами инвалидности, также не предоставляется никакой помощи24. |
When designing very tall (supertall) buildings, supplying enough elevators is a problem - travellers wanting to reach a specific higher floor may conceivably have to stop at a very large number of other floors on the way up to let other passengers off and on. | При проектировании сверхвысоких зданий установка достаточного количества лифтов является серьезной проблемой - пассажирам, желающим добраться до определенного верхнего этажа или спуститься оттуда вниз, приходится останавливаться на очень большом количестве этажей по пути, чтобы позволить другим пассажирам войти, это существенно увеличивает время в пути. |
The procedure for a man wanting to assume his wife's surname requires that: | В случае, когда мужчина желает взять фамилию своей супруги, он должен осуществить процедуру, которая предполагает следующее: |
These broadest definitions are of interest to those wanting to determine the total amount of support provided to the households of one nation by those who are residing or working or who have worked in another. | Эти наиболее широкие определения представляют интерес для тех, кто желает оценить общие масштабы поддержки, оказываемой домашним хозяйствам в одной стране теми, кто проживает и работает или работал в другой стране. |
There's nothing crazy about a person wanting to look on the outside the way they feel on this inside. | Нет ничего безумного в человеке, который желает и снаружи быть таким же, как внутри. |
Any person wanting to obtain information contained in the PRTR will have access without having to explain why he/she wants to have access to that information. | Любое лицо, желающее получить информацию, содержащуюся в РВПЗ, получит доступ без обязательного предварительного объяснения причин, по которым оно желает получить доступ к этой информации. |
This book is a good starting point for programmers wanting to develop database-oriented web applications, to provide the reader the necessary foundations to choose the database to use and the techniques to choose the best table structure and access methods. | Данная книга - хороший помощник тем, кто желает создавать веб-приложения, основанные на бд, в которой много информации о выборе системы управления базами данных, о создании структуры бд и способах доступа к данным. |
You know I've been wanting to buy a tank forever. | Ты ведь знаешь, что я всю жизнь хотел купить танк. |
I mean, you kept wanting to go see the azaleas. | Ты всё время хотел посмотреть на азалии. |
He kept wanting to come back home, remember? | Он все хотел вернуться домой, помнишь? |
So then, after I get Brittany squared away, Mr. O'Neill comes over wanting to talk. | А потом, только я разобралась с Бритни, как подошел мистер О'Нил, и он тоже хотел поговорить. |
You know, for instance, I've been wanting to talk to you about Sunil. | Знаете, например, я хотел рассказать вам о Саниле. |