Sorry, but I can't walk you to the bus stop |
Извини, я не могу пойти с тобой на остановку. |
I was on my way to bed and something told me to put on my coat and walk over and check on you. |
Я уже собиралась ложиться, но что-то подсказало мне надеть пальто и пойти проверить вас. |
Look, wh-why don't we just walk you back over to my place? |
Слушай, почему бы нам не пойти обратно ко мне домой? |
Want to go for a walk? |
Хочешь пойти на прогулку, Габуш? |
I hope you didn't let me come with you just so you can walk me into one of these traps. |
Надеюсь, ты позволила мне пойти с тобой, не затем, чтобы поймать меня в одну из этих ловушек. |
You don't want to go for late coffee or a walk or something? |
А не хочешь пойти выпить кофе или прогуляться? |
Well, do you want to go for a walk or something? |
Ясно, ты не хочешь пойти прогуляться или чего другое? |
I can go for a walk, can't I? |
Я что, не могу пойти прогуляться? |
Are you OK to walk to your support group, tonight? |
Ты не против пойти сегодня на терапию пешком? |
What do you plan to do, walk to Austria? |
Ты что, намерен пойти пешком в Австрию? |
The kind of brother, who go for a walk on a 20 million rupee question? |
Такого брата, который может пойти прогуляться во время вопроса на 20 миллионов рупий? |
You can walk if you want. |
Вы можете пойти пешком. ЧТо? |
Why can't me and Sikorski walk around the base and then she can go scouting? |
Почему мы с Сикорски не можем ходить вокруг базы а она пойти в разведку? |
Why don't you quit what you're doing and come out for a walk? |
Почему бы вам не прекратить свои занятия и не пойти погулять? |
I'm sure you'd be happy to go for a walk with Pat! |
Я уверена, что ты был бы рад пойти погулять с Пэт, не так ли? |
When you see the casinos from afar, you're like, "I can walk there," and then six hours later you haven't gotten halfway across town. |
Когда ты видишь казино издалека, типа "Я могу пойти туда", а потом шесть часов спустя ты даже и полгорода не пересёк. |
Are you ready to walk down the aisle, Mr. Sweetface? |
Ты готов пойти в храм, М-р Сладенькое Личико? |
If I was strong enough to walk up those steps and arrest the love of my life, then you are strong enough to face what comes next. |
Если у меня хватило сил пойти и арестовать любовь всей моей жизни, у тебя хватит сил принять последствия. |
"I should like to walk to church on a sunny morning." |
"Я бы хотела проснуться солнечным утром и пойти в церковь". |
Because they are our present and because they represent our future, it is time to hold out our hands to them and to walk together towards a better mankind. |
Поскольку они являются нашим сегодняшним днем и представляют наше будущее, настало время протянуть им руку и пойти вместе с ними вперед, к лучшему человечеству. |
As regards tariffs, developed countries could both walk the extra mile in the international trade negotiations and unilaterally reduce or abolish tariffs on products from developing countries through our Generalized System of Preferences. |
Что касается тарифов, то развитые страны могли бы пойти дальше на международных торговых переговорах и в одностороннем порядке сократить или упразднить тарифы на продукцию из развивающихся стран в рамках Всеобщей системы преференций. |
You'd have to walk to the chemist and buy another kit before you set off. |
Теперь вам надо пойти в аптеку и купить новый аппарат чтобы поехать |
It was easy to go upstairs and pack a bag, walk to the bus stop, |
Было легко подняться наверх, собрать сумку, пойти на остановку, |
We're going to walk to the elevator, you're going to open it, and I'm going to get in it. |
Мы собираемся пойти к лифту, Вы собираетесь открыть его, а я собираюсь войти внутрь. |
What, you mean you didn't have that conversation before you decided to walk down the aisle? |
Как, ты хочешь сказать, что вы не обсуждали это, перед тем, как решили пойти к алтарю? |