| When you have regained your strength, you can go for a walk anywhere on the estate. | Когда ты восстановишь свои силы, ты можешь пойти погулять, в любом месте на территории усадьбы. |
| You sure we can't walk? | Ты точно не хочешь пойти пешком? |
| So I can walk down the hill, walk home, walk up the stairs to our room. | Тогда я смогу спуститься с холма, пойти домой, подняться по ступеням в нашу комнату. |
| Or... better idea... we walk... we walk around it. | А еще лучше - пойти пешком. |
| This is one of the experiments in which that robot was able to walk autonomously. | Это один из экспериментов, когда роботу удалось пойти автономно. |
| Do you think you can walk with me? | Как вы думаете, сможете пойти со мной? |
| and to help you walk the path of a true kryptonian. | И помочь тебе Пойти путем настоящего криптонца |
| You know, it would be so easy... to just walk down there and apologize. | Знаешь, это так просто, пойти туда и попросить прощения. |
| You walk on ze moon, ja? | Ты пойти по Луна, я? |
| I thought it would be kind of... romantic, walk down the aisle together and all that. | Я подумал, что это будет как бы... романтично, пойти вместе к алтарю и все такое. |
| Used to be you could walk right t back here, find anything you wanted to hunt. | Знаешь, иногда хочешь пойти туда, и поискать, на что можно поохотиться. |
| Can we walk a little faster, please? | Мы не могли бы пойти побыстрее, пожалуйста? |
| Felicity, I'm not letting you walk - | Фелисити, я не позволю тебе пойти - |
| if you don't mind, we can walk together. | если не возражаешь, можем пойти вместе. |
| Do you want to walk with me? | Я возвращаюсь в зал, хочешь со мной пойти? |
| It's no place you want to walk around at night, but it's a neat warehouse where you can play basketball and stuff. | Это не то место, куда бы ты хотел пойти ночью, но есть скромный склад, где ты можешь поиграть в баскетбол и со всем мусором». - Билли Джо. |
| Decide where you want to go, walk through the door and you'll find yourself there. | Реши, куда ты хочешь пойти, выйди через дверь, и ты окажешься там. |
| Mind you, the boys were going to walk up to the castle, so... I suppose someone would have seen her. | Видите ли, парни собирались пойти пешком до замка, так что... кто-нибудь бы её обязательно заметил. |
| Well, is this a private walk or can anyone come? | Это частная прогулка или любой может пойти? |
| Mr. Fitzwilliam... a sentimental man would venture out into the city tonight to walk these streets one last time... before the fall. | Мистер Фитцвильям... сентиментальный человек отважился бы пойти сегодня в город, чтоб прогуляться по улицам в последний раз... перед концом. |
| Well, I just thought that it's Sunday out and maybe if you could get away, we could go for a walk or... | Ну, я просто подумала что сегодня воскресенье и возможно, если ты сможешь выбраться, мы могли бы пойти погулять или... |
| The place we were staying was on the edge of this huge ravine, and one night I decided to go for a walk. | Место, в котором мы остановились, было на краю огромного ущелья, и одной ночью я решил пойти прогуляться. |
| But perhaps when I return, we could take that walk? | Может быть, когда я вернусь, нам с вами пойти прогуляться? |
| Perhaps you could take him for a walk. | Может, тебе пойти с ним на прогулку? |
| Well, if you have stuff to do, I can go take a walk if you're busy, and come back later. | Если у тебя есть дела, я могу пойти прогуляться и вернусь позже. |