Tomjanovich was able to get up and walk around, however, and on the way into the locker room he saw Washington. |
Томьянович сам смог встать и пойти, а по пути в раздевалку он увидел Вашингтона. |
So, you have ways of making him walk? |
Так ты знаешь, как заставить его пойти? |
Why don't we... walk with this gentlemen? |
Не могли бы вы... пойти с этим джентльменом? |
No, that's not a good idea. It's best we stay together, Val But I can walk now, if you like. |
Нет, это плохая идея, лучше держаться вместе, Валь. но я могу тоже пойти, если хотите. |
There, you can find the inspiration to live life as you wish, to walk your own path. |
Там ты сможешь обрести жажду жизни, о которой так мечтаешь, и пойти своим путём. |
You cleansed the lepers, gave sight to the blind and by simple command empowered the crippled to rise up and walk. |
Ты очищал прокажённых, давал зрение слепым и простой командой позволял калеке встать и пойти. |
When I get married, I want to wake up on a sunny day, put on my favorite dress and just walk to the church. |
Я хочу проснуться солнечным утром, надеть любимое платье и пойти в церковь. |
I couldn't walk down this aisle unless you were as happy as I was. |
Я бы не смогла пойти под венец, если бы ты не была так же счастлива, как я. |
Then can I walk over and check on him? |
А можно мне пойти к нему и проверить, как он? |
I've always wanted to follow in my dad's footsteps, so to be here about to walk on that stage, totally a dream for me. |
Я всегда хотел пойти по стопам отца, поэтому выход на эту сцену, это моя мечта. |
Why don't we walk over together, and you can be with Alex over there. |
Мы можем пойти вместе, и я отведу вас к Алексу. |
I can't walk down that aisle until I tell them. |
Я не могу пойти к алтарю, пока им всё не расскажу. |
Although, must say, most wouldn't walk to certain death |
Но должен признаться, мало кто осмелится пойти на неизбежную смерть |
I decided to go for a walk ouside with my new friend |
Я решил пойти прогуляться с моим новым другом. |
I'd like to walk down the aisle before I start to show. |
Я хочу пойти к алтарю, пока живот еще не очень видно. |
No, Peter, they can't walk, it's three miles. |
Нет, Питер, они не могут пойти пешком, до школы три мили. |
You said I could go for a walk? |
Вы сказали, что я могу пойти погулять? |
Every time we tried to go for a walk, your poor dad would just trip in one of the holes. |
Каждый раз, как мы пытались пойти гулять, твой папа вечно попадал в эти дырки. |
I think I'd like to walk for a while. |
Думаю, мне надо немного пойти пешком. |
Now... according to this, Helmstead is only two miles away, so we could just walk. |
А теперь... Судя по карте, Хелмстед всего в паре миль отсюда, так что можно пойти пешком. |
Democracy is the one road we can all walk down together and the best system yet devised for sowing and growing the seeds of economic opportunity. |
Демократия является тем путем, по которому мы все можем пойти вместе, и пока самой эффективной системой для создания и расширения экономических возможностей. |
And I could walk right over there and tell mom, and then you'd have to. |
А я могу пойти туда и рассказать маме, и тогда тебе придется. |
But I have my books. I mean, I could just stay in the car or I can walk with you guys. |
Но я взяла учебники, я хочу сказать, я же могу просто в машине остаться или с вами пойти. |
Ja, we walk and - and we talk on ze moon. |
Я. Я, мы пойти... и ещё говорить на Луна. |
But when it's all over... I just want to be able to walk towards the pavilion thing, you know... with my head held high. |
Но когда такое происходит... когда всё заканчивается... я лишь хочу иметь возможность пойти в раздевалку, знаешь... с высоко поднятой головой. |