| We're from the Federation Starship Voyager. | Мы с корабля Федерации "Вояджер". |
| We need to get him to Voyager. | Мы должны доставить его на "Вояджер". |
| Voyager is too big to maneuver safely in there. | "Вояджер" слишком велик, чтобы маневрировать там. |
| You said you'd take me to see Voyager. | Ты сказал, что возьмешь меня посмотреть "Вояджер". |
| The best thing would be for you to come to Voyager - talk to her yourself. | Лучше всего, если вы прилетите на "Вояджер" - поговорите с ней сами. |
| As a result, Voyager was nearly destroyed. | В результате, "Вояджер" был почти уничтожен. |
| Voyager can transport us and our technology off the surface. | "Вояджер" сможет транспортировать нас и нашу технологию с поверхности. |
| Still, I think we should transport all the shuttle debris back to Voyager as soon as possible. | Однако, я думаю мы должны транспортировать все обломки шаттла назад на "Вояджер" как можно скорее. |
| After I transport our deflector back to Voyager, the energy barrier will go back up. | После того, как я транспортирую наш дефлектор назад на "Вояджер", энергетический барьер восстановится. |
| You could conclude with a description of the events that led you to Voyager. | Ты можешь закончить описанием событий, которые привели тебя на "Вояджер". |
| From 1978 to 1981 he was an associate of the Voyager mission to Jupiter and Saturn, participating in analysis of imaging data. | С 1978 по 1981 годы он работал в рамках программы Вояджер с аппаратами, запущенными к Юпитеру и Сатурну, принимал участие в анализе изображений. |
| We need the Captain's permission to leave Voyager. | Нам нужно разрешение капитана покинуть "Вояджер". |
| Voyager has locked onto us with a tractor beam. | "Вояджер" навел на нас тяговый луч. |
| What I want is to return to Voyager. | Я хочу вернуться на "Вояджер". |
| I'm Commander Chakotay of the Starship Voyager. | Я коммандер Чакотэй, звездолет "Вояджер". |
| I hope you realize you've stranded Voyager in the Delta Quadrant. | Я надеюсь, вы понимаете, что посадили "Вояджер" на мель в Дельта квадранте. |
| If you don't get him back to Voyager, his matrix will be permanently damaged. | Если вы не доставите его назад на "Вояджер", его матрица будет непрерывно разрушаться. |
| Lieutenant, lock a tractor beam onto the core and get it back to Voyager. | Лейтенант, наведите тяговый луч на ядро и верните его на "Вояджер". |
| That'll have to wait till I'm back on Voyager. | Этому придётся подождать, пока я вернусь на "Вояджер". |
| Chakotay said he had proof of my real identity... aboard a ship called Voyager. | Чакотэй говорил, что у него есть доказательства моей настоящей личности на борту звездолёта под названием "Вояджер". |
| I'm going to start transporting your people to Voyager | Я сейчас начну телепортировать ваших людей на "Вояджер". |
| Once I have returned to the collective, you will go back to Voyager and tell Captain Janeway what's happened to me. | Как только я вернусь в коллектив, вы возвратитесь на "Вояджер" и расскажете капитану Джейнвей, что со мной случилось. |
| Is it possible Voyager's landed? | Может, "Вояджер" приземлился? |
| These should be familiar images to everyone who remembers the USS Voyager's triumphant return to Earth after 23 years in the Delta Quadrant. | Эти кадры знакомы каждому, кто помнит триумфальное возвращение звездолета "Вояджер" на Землю после 23 лет в дельта-квадранте. |
| I don't regret that decision, but I didn't know all of you then, and Voyager was just a starship. | Я не сожалею об этом решении, но тогда я не знала всех вас, а "Вояджер" был просто звездолетом. |