| I demand to be returned to Voyager at once. | Я требую, чтобы меня немедленно вернули на "Вояджер". |
| Medical logs show the training file was activated just before Gar left Voyager. | Медицинские журналы показывают, что тренировочный файл был запущен перед тем, как Гар покинул "Вояджер". |
| Voyager, transport everyone in this group except me. | "Вояджер", приготовьтесь поднять всю группу, кроме меня. Есть, сэр. |
| Voyager, this is Lieutenant Barclay at Starfleet Command. | "Вояджер", это лейтенант Баркли из командования Звёздного Флота. |
| Your docking permit says you're assigned to the Starship Voyager. | В вашем разрешении на стыковку говорится, что вы приписаны к звездолету "Вояджер". |
| We're on our way back to Voyager. | Мы возвращаемся на "Вояджер". |
| An alien vessel has locked onto Voyager with a tractor beam. | Инопланетное судно захватило "Вояджер" тяговым лучом. |
| This is Kathryn Janeway of the Federation Starship Voyager to the Captain of the Akritirian cargo vessel. | Говорит Кэтрин Джейнвей, звездолет федерации "Вояджер" - капитану акритирианского грузового судна. |
| In 1979 the Voyager 1 spacecraft obtained a single overexposed image of the ring system. | В 1979 году КА Вояджер 1 сделал изображение переэкспонированной кольцевой системы. |
| Voyager has been lured into the digestive chamber of a bioplasmic organism. | "Вояджер" заманили в пищеварительную камеру биоплазменного организма. |
| Voyager, make that three to beam up. | "Вояджер", поднимайте троих. |
| Voyager's had an encounter with an anomaly. | "Вояджер" встретился с аномалией. |
| SAGAN: Voyager had discovered the first active volcano beyond the Earth. | "Вояджер" открыл первый действующий вулкан за пределами Земли. |
| For the second month in a row, we tried sending your hologram to Voyager. | Два месяца подряд мы пытались отправить твою голограмму на "Вояджер". |
| With the help of the Barclay hologram, we've nearly completed the modifications to Voyager. | С помощью голограммы Барклая, мы практически закончили модифицировать "Вояджер". |
| I'm an officer aboard the Federation Starship Voyager. | Я офицер федерального звездолёта "Вояджер". |
| Voyager would read the signature and know it's from us. | "Вояджер" распознал бы сигнатуру, и знал, что это от нас. |
| Your philosophy of exploration exposes Voyager to constant risk. | Ваша философия исследования подвергает "Вояджер" постоянному риску. |
| It was when we first arrived on Voyager. | Когда мы впервые попали на "Вояджер". |
| It's time for me to leave Voyager. | Пришло время мне покинуть "Вояджер". |
| Voyager has been your home... and you've been a vital part of this family. | "Вояджер" был твоим домом... и ты была важной частью этой семьи. |
| We can return to Voyager and find out what's happening to you. | Мы можем возвратиться на "Вояджер" и выяснить, что происходит с вами. |
| This resonance signal must have been active since the ship was assimilated and Voyager passed within range. | Этот резонансный сигнал, очевидно, активировался, потому что корабль был ассимилирован, а "Вояджер" прошел в пределах диапазона. |
| Launch a message buoy letting Voyager know we've landed in response to a distress call. | Запустите буй с сообщением, чтобы "Вояджер" знал, что мы приземлились в ответ на сигнал бедствия. |
| As long as Voyager's in one piece, we stay. | До тех пор, пока "Вояджер" цел, мы остаемся. |