I demand to be returned to Voyager at once. |
Я требую, чтобы меня немедленно вернули на "Вояджер". |
Medical logs show the training file was activated just before Gar left Voyager. |
Медицинские журналы показывают, что тренировочный файл был запущен перед тем, как Гар покинул "Вояджер". |
Voyager, transport everyone in this group except me. |
"Вояджер", приготовьтесь поднять всю группу, кроме меня. Есть, сэр. |
Voyager, this is Lieutenant Barclay at Starfleet Command. |
"Вояджер", это лейтенант Баркли из командования Звёздного Флота. |
Your docking permit says you're assigned to the Starship Voyager. |
В вашем разрешении на стыковку говорится, что вы приписаны к звездолету "Вояджер". |
We're on our way back to Voyager. |
Мы возвращаемся на "Вояджер". |
An alien vessel has locked onto Voyager with a tractor beam. |
Инопланетное судно захватило "Вояджер" тяговым лучом. |
This is Kathryn Janeway of the Federation Starship Voyager to the Captain of the Akritirian cargo vessel. |
Говорит Кэтрин Джейнвей, звездолет федерации "Вояджер" - капитану акритирианского грузового судна. |
In 1979 the Voyager 1 spacecraft obtained a single overexposed image of the ring system. |
В 1979 году КА Вояджер 1 сделал изображение переэкспонированной кольцевой системы. |
Voyager has been lured into the digestive chamber of a bioplasmic organism. |
"Вояджер" заманили в пищеварительную камеру биоплазменного организма. |
Voyager, make that three to beam up. |
"Вояджер", поднимайте троих. |
Voyager's had an encounter with an anomaly. |
"Вояджер" встретился с аномалией. |
SAGAN: Voyager had discovered the first active volcano beyond the Earth. |
"Вояджер" открыл первый действующий вулкан за пределами Земли. |
For the second month in a row, we tried sending your hologram to Voyager. |
Два месяца подряд мы пытались отправить твою голограмму на "Вояджер". |
With the help of the Barclay hologram, we've nearly completed the modifications to Voyager. |
С помощью голограммы Барклая, мы практически закончили модифицировать "Вояджер". |
I'm an officer aboard the Federation Starship Voyager. |
Я офицер федерального звездолёта "Вояджер". |
Voyager would read the signature and know it's from us. |
"Вояджер" распознал бы сигнатуру, и знал, что это от нас. |
Your philosophy of exploration exposes Voyager to constant risk. |
Ваша философия исследования подвергает "Вояджер" постоянному риску. |
It was when we first arrived on Voyager. |
Когда мы впервые попали на "Вояджер". |
It's time for me to leave Voyager. |
Пришло время мне покинуть "Вояджер". |
Voyager has been your home... and you've been a vital part of this family. |
"Вояджер" был твоим домом... и ты была важной частью этой семьи. |
We can return to Voyager and find out what's happening to you. |
Мы можем возвратиться на "Вояджер" и выяснить, что происходит с вами. |
This resonance signal must have been active since the ship was assimilated and Voyager passed within range. |
Этот резонансный сигнал, очевидно, активировался, потому что корабль был ассимилирован, а "Вояджер" прошел в пределах диапазона. |
Launch a message buoy letting Voyager know we've landed in response to a distress call. |
Запустите буй с сообщением, чтобы "Вояджер" знал, что мы приземлились в ответ на сигнал бедствия. |
As long as Voyager's in one piece, we stay. |
До тех пор, пока "Вояджер" цел, мы остаемся. |