That woman blamed me for stranding Voyager in the Delta Quadrant. |
Эта женщина обвинила меня в том, что "Вояджер" оказался затерян в Дельта квадранте. |
Borg vessel, this is the Starship Voyager. |
Корабль боргов, это звездолёт "Вояджер". |
Come back with me to Voyager. |
Возвращайтесь со мной на "Вояджер". |
Voyager bears a message for any alien civilization it may one day encounter in interstellar space. |
"Вояджер" несёт послание для любой инопланетной цивилизации, с которой он может встретиться в межзвёздном пространстве. |
If Voyager flies too close its delicate electronics will be fried. |
Если "Вояджер" подлетит слишком близко, его хрупкая электроника сгорит. |
Voyager presented us with six new worlds in the Jupiter system alone. |
"Вояджер" показал нам шесть новых миров, и это только в системе Юпитера. |
Ten thousand years from now Voyager will plunge onward to the stars. |
Через 10 тысяч лет "Вояджер" устремится навстречу звёздам. |
The Voyager spacecraft rush on past the planets and to the stars still returning data. |
"Вояджер" мчится через планеты к звёздам, всё ещё посылая нам информацию. |
Since I arrived on Voyager, your guidance has been invaluable. |
С тех пор, как я попала на "Вояджер", ваше участие было неоценимым. |
This is Captain Kathryn Janeway of the Federation Starship Voyager. |
Это капитан Кэтрин Джейнвей, звездолёт Федерации "Вояджер". |
When we get back to Voyager, perhaps you and Seven could help me modify my physical parameters. |
Когда мы вернёмся на "Вояджер", может, вы с Седьмой поможете мне модифицировать мои физические параметры. |
If we can get those codes to Voyager, they may be able to disable the shields and beam us out. |
Если мы сможем отправить эти коды на "Вояджер", они смогут отключить их щиты и транспортировать нас отсюда. |
All of these crew members came to Voyager with unique personalities, but I have required your constant assistance to develop my individuality. |
Все эти члены экипажа пришли на "Вояджер" со своими уникальными личностями, но мне понадобилась ваша постоянная поддержка, чтобы выработать свою личность. |
As a result, a corresponding fold will open here in the magnetic field of the red giant that Voyager is approaching. |
В результате здесь откроется аналогичный разлом в магнитном поле красного гиганта, к которому подлетает "Вояджер". |
We'll have exactly 16 seconds to take Voyager through. |
У нас будет ровно 16 секунд чтобы "Вояджер" прошел через него. |
Sending a hologram to Voyager was a good idea, but it didn't work. |
Послать голограмму на "Вояджер" было хорошей идеей, но она не сработала. |
Your teacher tells me you've been studying some of the Delta Quadrant races that Voyager has described to us. |
Ваш учитель сказал мне, что вы изучали некоторые расы Дельта квадранта, которые описывал "Вояджер". |
If I'm reading this correctly, Voyager's headed right for it. |
Если я правильно считываю данные, "Вояджер" направляется прямо к нему. |
No matter where you run, Voyager will find you. |
Куда бы вы не бежали, "Вояджер" найдет вас. |
Harry Kim from the Starship Voyager. |
Гарри Ким с корабля "Вояджер". |
Ever since Voyager began sending datastreams back home, |
С тех пор как "Вояджер" начал отправлять потоки данных домой, |
We have to get out of this chamber and contact Voyager. |
Мы должны выйти из этой камеры и вызвать "Вояджер". |
Tactical Officer of the Starship Voyager. |
Офицер по тактике звездолёта "Вояджер". |
I'll assimilate Voyager, then. |
Тогда мне придётся ассимилировать "Вояджер". |
It's been 48 hours since the away team returned to Voyager. |
Прошло 48 часов, как десантная группа вернулась на "Вояджер". |