| That woman blamed me for stranding Voyager in the Delta Quadrant. | Эта женщина обвинила меня в том, что "Вояджер" оказался затерян в Дельта квадранте. |
| Borg vessel, this is the Starship Voyager. | Корабль боргов, это звездолёт "Вояджер". |
| Come back with me to Voyager. | Возвращайтесь со мной на "Вояджер". |
| Voyager bears a message for any alien civilization it may one day encounter in interstellar space. | "Вояджер" несёт послание для любой инопланетной цивилизации, с которой он может встретиться в межзвёздном пространстве. |
| If Voyager flies too close its delicate electronics will be fried. | Если "Вояджер" подлетит слишком близко, его хрупкая электроника сгорит. |
| Voyager presented us with six new worlds in the Jupiter system alone. | "Вояджер" показал нам шесть новых миров, и это только в системе Юпитера. |
| Ten thousand years from now Voyager will plunge onward to the stars. | Через 10 тысяч лет "Вояджер" устремится навстречу звёздам. |
| The Voyager spacecraft rush on past the planets and to the stars still returning data. | "Вояджер" мчится через планеты к звёздам, всё ещё посылая нам информацию. |
| Since I arrived on Voyager, your guidance has been invaluable. | С тех пор, как я попала на "Вояджер", ваше участие было неоценимым. |
| This is Captain Kathryn Janeway of the Federation Starship Voyager. | Это капитан Кэтрин Джейнвей, звездолёт Федерации "Вояджер". |
| When we get back to Voyager, perhaps you and Seven could help me modify my physical parameters. | Когда мы вернёмся на "Вояджер", может, вы с Седьмой поможете мне модифицировать мои физические параметры. |
| If we can get those codes to Voyager, they may be able to disable the shields and beam us out. | Если мы сможем отправить эти коды на "Вояджер", они смогут отключить их щиты и транспортировать нас отсюда. |
| All of these crew members came to Voyager with unique personalities, but I have required your constant assistance to develop my individuality. | Все эти члены экипажа пришли на "Вояджер" со своими уникальными личностями, но мне понадобилась ваша постоянная поддержка, чтобы выработать свою личность. |
| As a result, a corresponding fold will open here in the magnetic field of the red giant that Voyager is approaching. | В результате здесь откроется аналогичный разлом в магнитном поле красного гиганта, к которому подлетает "Вояджер". |
| We'll have exactly 16 seconds to take Voyager through. | У нас будет ровно 16 секунд чтобы "Вояджер" прошел через него. |
| Sending a hologram to Voyager was a good idea, but it didn't work. | Послать голограмму на "Вояджер" было хорошей идеей, но она не сработала. |
| Your teacher tells me you've been studying some of the Delta Quadrant races that Voyager has described to us. | Ваш учитель сказал мне, что вы изучали некоторые расы Дельта квадранта, которые описывал "Вояджер". |
| If I'm reading this correctly, Voyager's headed right for it. | Если я правильно считываю данные, "Вояджер" направляется прямо к нему. |
| No matter where you run, Voyager will find you. | Куда бы вы не бежали, "Вояджер" найдет вас. |
| Harry Kim from the Starship Voyager. | Гарри Ким с корабля "Вояджер". |
| Ever since Voyager began sending datastreams back home, | С тех пор как "Вояджер" начал отправлять потоки данных домой, |
| We have to get out of this chamber and contact Voyager. | Мы должны выйти из этой камеры и вызвать "Вояджер". |
| Tactical Officer of the Starship Voyager. | Офицер по тактике звездолёта "Вояджер". |
| I'll assimilate Voyager, then. | Тогда мне придётся ассимилировать "Вояджер". |
| It's been 48 hours since the away team returned to Voyager. | Прошло 48 часов, как десантная группа вернулась на "Вояджер". |