Английский - русский
Перевод слова Voyager
Вариант перевода "вояджером"

Примеры в контексте "Voyager - "вояджером""

Примеры: Voyager - "вояджером"
They've been curious about Voyager for years... Они интересовались "Вояджером" годами...
You've been in command on Voyager before. Вы уже командовали "Вояджером".
The Captain asked me to familiarize the drone with Voyager. Капитан попросила меня познакомить дрона с "Вояджером".
We've found a way to communicate with Voyager in the past, just before the accident. Мы нашли способ связаться с "Вояджером" в прошлом, прямо перед катастрофой.
We were thrown out right along with Voyager. Нас выбросило вместе с "Вояджером".
Set up a datalink with Voyager. Установите канал связи с "Вояджером".
My First Officer has orders to delete the Doctor's program if you go anywhere near Voyager. У моего первого помощника есть приказ удалить программу доктора, если вы окажетесь рядом с "Вояджером".
This ambassador would have to stay in frequent contact with Voyager. Этому послу будет нужно оставаться в регулярном контакте с "Вояджером".
I was referring to communication with Voyager. Я говорю о связи с "Вояджером".
If we're not careful, the same thing could happen to Voyager. Если мы не будем осторожны, то же самое может случиться с "Вояджером".
Once you've penetrated the perimeter, there will be no further communication with Voyager. Как только вы пройдете периметр, у вас не будет связи с "Вояджером".
What we need is someone in a shuttle to ride the rapids in front of Voyager. Что нам нужно - это чтобы кто-то в шаттле шёл через пороги прямо перед "Вояджером".
I'd be happy to share it with you, but we'll have to contact Voyager to get it. Я был бы рад поделиться этим с вами, но мы должны связаться с "Вояджером", чтобы его достать.
If that's true, then you're from a future time frame, which means that at some point your crew is going to regain control of Voyager. Если это правда, значит, ты из отрезка времени в будущем, а это значит, что в какой-то момент твоя команда восстановит контроль над "Вояджером".
You have no future with the Borg... but you do with Voyager - a chance to reclaim your real lives. У вас нет будущего с боргами... но с "Вояджером" у вас есть шанс вернуть ваши настоящие жизни.
I'm no time travel expert, but can't we just call Voyager again? Я не эксперт в путешествиях во времени, но мы не можем просто ещё раз связаться с "Вояджером"?
I have no quarrel with Voyager Я не ссорился с "Вояджером".
If Voyager had gotten through safely, we wouldn't still be here trying to save them. Если бы с "Вояджером" всё было хорошо, мы бы сейчас не находились здесь, пытаясь спасти их.
Computer processing also played a major role in one of the most amazing Voyager discoveries made on the moon next to Europa a world called lo. Обрабатывая фотографии, пришедшие с "Вояджера" на Землю, Компьютерная обработка также сыграла большую роль в потрясающем открытии, сделанном "Вояджером" на спутнике рядом с Европой, Саган впервые заметил отсутствие кратеров.
Lieutenant... our ships are no match for Voyager and your shuttIecraft can hardly be... Лейтенант... наши корабли не сравнятся с "Вояджером", а ваш шаттл едва ли...