Английский - русский
Перевод слова Voyager

Перевод voyager с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
"вояджер" (примеров 261)
It's time for me to leave Voyager. Пришло время мне покинуть "Вояджер".
Voyager even if we don't go back into the nebula. "Вояджер", даже если мы не вернемся в туманность.
He traced the transmission to Voyager. Он отследил "Вояджер" по передаче.
I brought some of the pictures of other worlds that were radioed back by the Voyager spacecraft of Jupiter and its moons. Я принёс с собой захватывающие снимки других миров, переданные с космического аппарата "Вояджер", снимки Юпитера и его спутников.
Voyager, emergency beam-out. "Вояджер", срочная телепортация.
Больше примеров...
Вояджер (примеров 344)
Tom, move Voyager into a high orbit and then join the away team. Том, выведите "Вояджер" на высокую орбиту и затем присоединитесь к команде высадки.
If we could just make Voyager a little less tasty... Если мы сможем сделать "Вояджер" менее вкусным...
Two days ago, she told me Voyager had become her collective. Два дня назад она сказала мне, что "Вояджер" стал её коллективом.
Just before Voyager encountered Jupiter, you could see that giant planet at night shining in the sky as our ancestors have for the last million years. До того, как "Вояджер" встретился с Юпитером, мы каждый вечер видели в небе гигантскую сияющую планету, какой видели ее наши предки миллионы лет назад.
This design was later refined with a slightly more angular appearance that was seen in most Next Generation-era movies as well as later seasons of Star Trek: Deep Space Nine and Voyager. Этот дизайн позже был усовершенствован с немного более угловатым внешним видом, который был замечен в большинстве фильмов эпохи следующего поколения, а также в более поздних сезонах сериалов «Звёздный путь: Глубокий космос 9» и «Звёздный путь: Вояджер».
Больше примеров...
"вояджере" (примеров 47)
They'd assimilate everyone on Voyager. Они бы ассимилировали всех на "Вояджере".
B'Elanna, you're still on Voyager. Б'Эланна, вы всё ещё на "Вояджере".
I still have my home here on Voyager, my friends... У меня все еще есть мой дом здесь, на "Вояджере", мои друзья...
But we have the best doctor in the Quadrant back on Voyager. Но у нас на "Вояджере" лучший доктор в квадранте.
What about the other Vulcans on Voyager? Как насчет других вулканцев на "Вояджере"?
Больше примеров...
"вояджеру" (примеров 20)
It'd take at least a week to make the necessary modifications to Voyager. Чтобы сделать необходимые модификации "Вояджеру", потребуется минимум неделя.
Computer, send a distress call to Voyager. Компьютер, пошли сигнал бедствия "Вояджеру".
He said we'd, we'd wasted a transmission to Voyager. Он сказал, мы... мы потратили впустую передачу "Вояджеру".
Away team to Voyager. Команда высадки - "Вояджеру".
You could undoubtedly do significant damage to Voyager and to the vinculum. Вы, без сомнения, можете нанести серьёзный урон "Вояджеру", но и винкулуму.
Больше примеров...
"вояджером" (примеров 20)
The Captain asked me to familiarize the drone with Voyager. Капитан попросила меня познакомить дрона с "Вояджером".
We've found a way to communicate with Voyager in the past, just before the accident. Мы нашли способ связаться с "Вояджером" в прошлом, прямо перед катастрофой.
Set up a datalink with Voyager. Установите канал связи с "Вояджером".
My First Officer has orders to delete the Doctor's program if you go anywhere near Voyager. У моего первого помощника есть приказ удалить программу доктора, если вы окажетесь рядом с "Вояджером".
If we're not careful, the same thing could happen to Voyager. Если мы не будем осторожны, то же самое может случиться с "Вояджером".
Больше примеров...
Путешественник (примеров 7)
Star voyager Gus Grissom. Звёздный путешественник, Гас Гриссом.
C. 890-893 Anglo-Saxon voyager Wulfstan described the Aistians, living Eastwards from the mouth of the Vistula River, and their trade centre Truso. Около 890-893 гг. англо-саксонский путешественник Вульфстан описал айстиев, проживавших к востоку от устья Вислы, и их торговый центр Трусо.
For about a hundred years, almost every voyager carried a copy of his voyages around with them. В течении сотни лет, почти каждый путешественник возил с собой копию его путешествий.
Means "voyager," "traveler." Переводится как "мореплаватель", "путешественник".
It's a freighter with Liberian registry called The Ocean Voyager. Это либерийское грузовое судно, название которого - "Путешественник по океану".
Больше примеров...
Voyager (примеров 25)
Voyager A French distribution which comes with the Avant Window Navigator. Voyager Французский дистрибутив, который поставляется с Avant Window Navigator.
Voyager Elite Force was ranked second out of ten of the best Star Trek games up to 2015. Voyager Elite Force занял второе место из десяти лучших игр на основе «Звёздного пути» до 2015 года.
RR Tel was observed in the ultraviolet with IUE, the ultraviolet spectrometer aboard Voyager 1, and Hubble Space Telescope, and in X-rays with Einstein Observatory, EXOSAT, and ROSAT. RR Телескопа наблюдалась в ультрафиолетовом диапазоне с помощью IUE, ультрафиолетового спектрометра на борту Voyager 1 и космического телескопа Хаббла, и в рентгеновском диапазоне с помощью обсерватории имени Эйнштейна, EXOSAT и ROSAT.
Voyager, users will get an improvement in large-size message download speed and some other innovations. Voyager пользователей ждет многократное увеличение скорости приема больших сообщений, а также ряд других улучшений.
Sheraton Voyager Antalya Hotel, Resort & SPA is located 300 metres from the public beach, and 3 km by free shuttle to its own private beach. Отель и спа-курорт Sheraton Voyager Antalya расположен в 300 метрах от общественного пляжа и в 3 км от открывающегося в мае частного пляжа, до которого предоставляется трансфер.
Больше примеров...
"вояджера" (примеров 117)
There are people aboard Voyager who can help them. На борту "Вояджера" есть люди, которые им помогут.
I can't give you Voyager's deflector, but maybe we can repair your technology. Я не могу дать вам дефлектор "Вояджера", но, возможно, мы можем исправить вашу технологию.
But Voyager cruises so far from the sun that it cannot depend on solar power. Но путь "Вояджера" так далёк от Солнца, что он не может полагаться на солнечную энергию.
At the precise moment the Flyer transmitted a deflector pulse, you apparently accessed Voyager's holographic database. В тот самый момент, когда флаер передавал дефлекторную пульсацию, вы, очевидно, запросили голографическую базу данных "Вояджера".
but should our luck run out, I'd like to say for the record that the crew of Voyager acted with distinction and valor. Но, если удача от нас отвернется, я бы хотела отметить, что команда "Вояджера" действовала исключительно мужественно и храбро.
Больше примеров...
«вояджера (примеров 22)
Cargo bay 2 is equipped with several Borg alcoves when Captain Janeway forms an alliance with the Borg and several Borg are forced to work aboard Voyager during the alliance. Грузовой отсек 2 оснащен несколькими альковами Боргов, когда капитан Джейнвэй формирует союз с боргами, и несколько Боргов вынуждены работать на борту «Вояджера» во время альянса.
Astronomer Carl Sagan, who was part of the Voyager imaging team, campaigned for many years to have the pictures taken. Американский астроном Карл Саган, который был частью команды, ответственной за фотографии «Вояджера», на протяжении многих лет настаивал на съёмке этой фотографии.
In one of the few instances of the Borg negotiating, in exchange for safe passage through Borg space, the Voyager crew devises a way to destroy the otherwise invulnerable Species 8472. В редком случаев переговоров с борг, в обмен на безопасный проход через их пространство, экипаж «Вояджера» изобретает способ уничтожить «неуязвимый» в остальном вид 8472.
In Voyager episode "Q2", even Q tells his son "don't provoke the Borg." В эпизоде «Вояджера» «Кью2» даже Q говорит своему сыну: «не провоцируй борг».
After Voyager ended, UPN produced Enterprise, a prequel TV series to the original show. После окончания трансляции «Вояджера», UPN запустил новый сериал «Звёздный путь: Энтерпрайз», который являлся предысторией «Оригинального сериала».
Больше примеров...
«вояджера-2» (примеров 11)
Before Voyager 2's arrival at Neptune, it was hypothesised that Uranus's tilted magnetosphere was the result of its sideways rotation. До прибытия к Нептуну «Вояджера-2» учёные полагали, что наклонённая магнитосфера Урана была результатом его «бокового вращения».
For example, at the time of the Voyager 2 flyby in 1989, the planet's southern hemisphere had a Great Dark Spot comparable to the Great Red Spot on Jupiter. Во время пролёта «Вояджера-2» в 1989 году в южном полушарии Нептуна было обнаружено так называемое Большое тёмное пятно, аналогичное Большому красному пятну на Юпитере.
In addition, observations of Io as a crescent as Voyager 2 departed the Jovian system revealed that seven of the nine plumes observed in March were still active in July 1979, with only the volcano Pele shutting down between flybys. Кроме того, наблюдения за Ио после отдаления «Вояджера-2» от системы Юпитера показали, что семь из девяти шлейфов, наблюдавшихся в марте, проявляли активность и в июле 1979 года и только вулкан Пеле выглядел пассивно.
Since the Voyager 2 flyby, the Neptune system has been extensively studied from ground-based observatories and the Hubble Space Telescope as well. После «Вояджера-2» система Нептуна продолжительное время исследовалась наземными обсерваториями и космическим телескопом «Хаббл».
Shortly after the encounter, Voyager navigation engineer Linda A. Morabito noticed a plume emanating from the surface in one of the images. Вскоре после пролёта «Вояджера-2» инженер навигации «Вояджера» Линда Морабито заметила шлейф, исходящий от поверхности на одном из изображений.
Больше примеров...