Английский - русский
Перевод слова Voyager

Перевод voyager с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
"вояджер" (примеров 261)
Voyager, this is Lieutenant Barclay at Starfleet Command. "Вояджер", это лейтенант Баркли из командования Звёздного Флота.
We can return to Voyager and find out what's happening to you. Мы можем возвратиться на "Вояджер" и выяснить, что происходит с вами.
Voyager is alone in the Delta Quadrant. "Вояджер" один в Дельта квадранте.
Voyager can't survive here alone, but if we form a temporary alliance with other ships, maybe we can pool our resources and escape. "Вояджер" не может выжить здесь в одиночку, но если мы создадим временный альянс с другими кораблями, может, мы сможем объединить наши ресурсы и вырваться отсюда.
Will Voyager be destroyed? "Вояджер" будет уничтожен?
Больше примеров...
Вояджер (примеров 344)
It's time for me to leave Voyager. Пришло время мне покинуть "Вояджер".
Well, I could, but we'd have to go back to Voyager and run diagnostics. Могу, но для этого нам нужно вернуться на "Вояджер" и провести диагностику.
Star Trek: Voyager presents alien beings known as "photonic lifeforms" who interact with the ship's crew primarily through holodecks. В сериале «Звёздный путь: Вояджер» показаны инопланетные существа, известных как «фотонные формы жизни», которые взаимодействуют с экипажем корабля главным образом через Голопалубу.
Why have you left Voyager? Почему вы покинули "Вояджер"?
Voyager 2 will pass within 4.3 light years of Sirius, the Dog Star in approximately 196,000 years. Вояджер 2 пройдет почти в четырех световых годах от Сириуса, это альфа Большого Пса, через 196000 лет.
Больше примеров...
"вояджере" (примеров 47)
I have rights and privileges aboard Voyager. У меня есть права и привилегии на "Вояджере".
A few days ago, you offered to let me remain on Voyager. Несколько дней назад вы предложили мне остаться на "Вояджере".
Your heart has always been here, on Voyager. Твое сердце всегда было здесь, на "Вояджере".
Voyager doesn't have an Astrometrics Lab. На "Вояджере" нет астрометрической лаборатории.
When I first arrived on Voyager, it was difficult for the crew to accept me. Когда я впервые появилась на "Вояджере", экипажу было сложно принять меня.
Больше примеров...
"вояджеру" (примеров 20)
It'd take at least a week to make the necessary modifications to Voyager. Чтобы сделать необходимые модификации "Вояджеру", потребуется минимум неделя.
See if you can tractor it back to Voyager. Посмотрите, можно отбуксировать его назад к "Вояджеру".
He said we'd, we'd wasted a transmission to Voyager. Он сказал, мы... мы потратили впустую передачу "Вояджеру".
Away team to Voyager. Команда высадки - "Вояджеру".
You'll be no good to Pathfinder or Voyager. Ты не сможешь помочь ни "Следопыту", ни "Вояджеру".
Больше примеров...
"вояджером" (примеров 20)
They've been curious about Voyager for years... Они интересовались "Вояджером" годами...
You've been in command on Voyager before. Вы уже командовали "Вояджером".
My First Officer has orders to delete the Doctor's program if you go anywhere near Voyager. У моего первого помощника есть приказ удалить программу доктора, если вы окажетесь рядом с "Вояджером".
I have no quarrel with Voyager Я не ссорился с "Вояджером".
Lieutenant... our ships are no match for Voyager and your shuttIecraft can hardly be... Лейтенант... наши корабли не сравнятся с "Вояджером", а ваш шаттл едва ли...
Больше примеров...
Путешественник (примеров 7)
Star voyager Gus Grissom. Звёздный путешественник, Гас Гриссом.
C. 890-893 Anglo-Saxon voyager Wulfstan described the Aistians, living Eastwards from the mouth of the Vistula River, and their trade centre Truso. Около 890-893 гг. англо-саксонский путешественник Вульфстан описал айстиев, проживавших к востоку от устья Вислы, и их торговый центр Трусо.
For about a hundred years, almost every voyager carried a copy of his voyages around with them. В течении сотни лет, почти каждый путешественник возил с собой копию его путешествий.
Means "voyager," "traveler." Переводится как "мореплаватель", "путешественник".
That's what Paul Henreid said to Bette Davis in Now, Voyager. Пол Хенрейд сказал это Бетт Дэвис в фильме "Вперед, путешественник".
Больше примеров...
Voyager (примеров 25)
Voyager is a mail client which offers more then most of the others . Voyager - это почтовый клиент, который предлагает больше, чем большинство других».
The Crooked Letter was first published in Australia on 30 June 2004 by Voyager in paperback format. The Crooked Letter впервые была опубликована в бумажном формате издательством Voyager 30 июня 2004 года.
In January 2009, AboutUs secured a $5 million funding round from Voyager Capital. В январе 2009 года AboutUs взял кредит в размере 5 миллионов долларов у Voyager Capital.
And some 3,000 of those are flying. Of course, one of them is around the world Voyager. I founded another company in '82, which is my company now. И около 3000 из них летают. Конечно, один из них - это Voyager, который облетел вокруг света. Я основал еще одну компанию в 1982 году, которая сейчас принадлежит мне.
The largest exhibit, Ocean Voyager built by Home Depot, contains 6.3-million-U.S.-gallon (24,000,000 l) of water and several thousand fish. Ocean Voyager built by Home Depot Крупнейшая галерея океанариума, содержит 24000 м³ воды и несколько тысяч рыб.
Больше примеров...
"вояджера" (примеров 117)
If we stay where we are, and extend Voyager's structural integrity field around the Varro ship, we could buy them another minute or two. Если мы останемся здесь, и расширим поле структурной целостности "Вояджера" на корабль варро, мы выиграем для них еще пару минут.
but should our luck run out, I'd like to say for the record that the crew of Voyager acted with distinction and valor. Но, если удача от нас отвернется, я бы хотела отметить, что команда "Вояджера" действовала исключительно мужественно и храбро.
It's a drawing of Voyager. Это рисунок "Вояджера".
Sunlight shines on Europa, and is reflected back to space where some strikes the phosphors of the Voyager television cameras, generating an image. Солнечный свет падает на Европу и отражается обратно в космос, где малая его часть улавливается люминофором телевизионных камер "Вояджера", создавая изображение.
The signal's very weak... and it's definitely not being sent by Voyager Очень слабый... и он определенно идет не с "Вояджера".
Больше примеров...
«вояджера (примеров 22)
During Voyager's journey to Earth, a large number of shuttles were lost, eventually requiring a new spacecraft. Во время путешествия «Вояджера» на Землю было потеряно большое количество шаттлов, что в конечном итоге потребовало нового космического корабля.
The principal model of Voyager used for filming sold at Christie's auction in 2006 for USD $132,000. Основная миниатюрная модель «Вояджера», использовавшаяся для съемок, была продана на аукционе Кристис в 2006 году за $132,000.
Cargo bay 2 is equipped with several Borg alcoves when Captain Janeway forms an alliance with the Borg and several Borg are forced to work aboard Voyager during the alliance. Грузовой отсек 2 оснащен несколькими альковами Боргов, когда капитан Джейнвэй формирует союз с боргами, и несколько Боргов вынуждены работать на борту «Вояджера» во время альянса.
In the sixth season episode, "Collective", the crew of Voyager encounter a damaged cube that is holding Tom Paris, Neelix, Harry Kim and Chakotay hostage. В эпизоде шестого сезона «Коллектив» команда «Вояджера» освобождает с терпящего бедствие Куба борг содержащихся в заложниках Тома Пэриса, Ниликса, Гарри Кима и Чакотая.
After Voyager ended, UPN produced Enterprise, a prequel TV series to the original show. После окончания трансляции «Вояджера», UPN запустил новый сериал «Звёздный путь: Энтерпрайз», который являлся предысторией «Оригинального сериала».
Больше примеров...
«вояджера-2» (примеров 11)
The remaining moons were discovered after 1985, either during the Voyager 2 flyby mission or with the aid of advanced Earth-based telescopes. Остальные спутники были открыты после 1985 года, во время миссии «Вояджера-2» или с помощью сильных наземных телескопов.
For example, at the time of the Voyager 2 flyby in 1989, the planet's southern hemisphere had a Great Dark Spot comparable to the Great Red Spot on Jupiter. Во время пролёта «Вояджера-2» в 1989 году в южном полушарии Нептуна было обнаружено так называемое Большое тёмное пятно, аналогичное Большому красному пятну на Юпитере.
Images taken from the W. M. Keck Observatory in 2002 and 2003 show considerable decay in the rings when compared to images by Voyager 2. Изображения, полученные обсерваторией Кек (Гавайские острова) в 2002 и 2003 году, показывают значительные перемены по сравнению с изображениями «Вояджера-2».
In addition, observations of Io as a crescent as Voyager 2 departed the Jovian system revealed that seven of the nine plumes observed in March were still active in July 1979, with only the volcano Pele shutting down between flybys. Кроме того, наблюдения за Ио после отдаления «Вояджера-2» от системы Юпитера показали, что семь из девяти шлейфов, наблюдавшихся в марте, проявляли активность и в июле 1979 года и только вулкан Пеле выглядел пассивно.
Shortly after the encounter, Voyager navigation engineer Linda A. Morabito noticed a plume emanating from the surface in one of the images. Вскоре после пролёта «Вояджера-2» инженер навигации «Вояджера» Линда Морабито заметила шлейф, исходящий от поверхности на одном из изображений.
Больше примеров...