| It'd take at least a week to make the necessary modifications to Voyager. | Чтобы сделать необходимые модификации "Вояджеру", потребуется минимум неделя. |
| See if you can tractor it back to Voyager. | Посмотрите, можно отбуксировать его назад к "Вояджеру". |
| Computer, send a distress call to Voyager. | Компьютер, пошли сигнал бедствия "Вояджеру". |
| Maybe you can tap into their com system, get a message to Voyager. | Может, вы сможете подключиться к их системам и послать сообщение "Вояджеру". |
| We're heading back to Voyager. | Мы возвращаемся к "Вояджеру". |
| I ordered the crew to take us back to Voyager, but they refused. | Я приказал экипажу повернуть обратно к "Вояджеру", но они отказались. |
| But what about sending Voyager a warning? | Но как насчет того, чтобы послать "Вояджеру" предупреждение? |
| You learned Voyager had been assigned to capture you, and you managed to get on board to sabotage her. | Вы узнали, что "Вояджеру" было дано задание захватить вас, и вы ухитрились проникнуть на борт для саботажа. |
| Voyager's passage by Jupiter accelerated it in a close encounter with the planet Saturn. | Встреча с Юпитером придала ускорение "Вояджеру" и направила его к Сатурну. |
| He said we'd, we'd wasted a transmission to Voyager. | Он сказал, мы... мы потратили впустую передачу "Вояджеру". |
| What does that have to do with Voyager? | Какое отношение это имеет к "Вояджеру"? |
| get a message to Voyager and they could get us out of here. | отправить сообщение "Вояджеру", и он заберет нас отсюда. |
| Away team to Voyager. | Команда высадки - "Вояджеру". |
| Delta Flyer to Voyager. | Дельта флаер - "Вояджеру". |
| Tell Voyager to move away. | Скажи "Вояджеру", чтобы уходили. |
| Away team to Voyager. | Десантная группа - "Вояджеру". |
| Set a course for Voyager. | Установить курс к "Вояджеру". |
| Away team to Voyager. | Десант - "Вояджеру". |
| You could undoubtedly do significant damage to Voyager and to the vinculum. | Вы, без сомнения, можете нанести серьёзный урон "Вояджеру", но и винкулуму. |
| You'll be no good to Pathfinder or Voyager. | Ты не сможешь помочь ни "Следопыту", ни "Вояджеру". |