Английский - русский
Перевод слова Voyager
Вариант перевода Вояджер

Примеры в контексте "Voyager - Вояджер"

Примеры: Voyager - Вояджер
Voyager can survive without a warp core, but not without a captain. "Вояджер" может выжить без варп ядра, но не без капитана.
Voyager can't survive here alone, but if we form a temporary alliance with other ships, maybe we can pool our resources and escape. "Вояджер" не может выжить здесь в одиночку, но если мы создадим временный альянс с другими кораблями, может, мы сможем объединить наши ресурсы и вырваться отсюда.
Lock onto those patterns and beam them back to Voyager Наведите на них луч и поднимите на "Вояджер".
Now, you think you can chart a course back to Voyager? Теперь, как ты думаешь, ты смогла бы проложить обратный курс на "Вояджер"?
well, you've been angling to get back to Voyager for about two hours now. Ну, так стремишься вернуться на "Вояджер" уже часа 2.
The Borg, however, with their frightening appearance, their immense power, and their sinister motive, became the signature villains for the TNG and Voyager eras of Star Trek. Борг, однако, с их пугающей внешностью, их огромной силой и их зловещим мотивом, стали главными злодеями для эпохи сериалов «Следующее поколение» и «Вояджер».
The "Planetary Grand Tour" was moved to the Mariner program as "Mariner Jupiter-Saturn", which was later calved off into the Voyager program. Рабочее название программы «Mariner Jupiter-Saturn» было заменено на «Вояджер» незадолго до запуска.
In the 17th and 18th centuries you could travel from Holland to China, say, in a year or two the same time it takes now for Voyager to travel from the Earth to Jupiter. В 17-18 веках чтобы добраться из Голландии в Китай, требовался год или два. "Вояджер" за то же время пройдет от Земли до Юпитера.
while Voyager takes on supplies, Lieutenant Torres and I are investigating some intermittent sensor readings we picked up this morning. Пока "Вояджер" берет на борт припасы, лейтенант Торрес и я исследуем прерывистые данные сенсоров, полученные утром.
Follow-on series Star Trek: Deep Space Nine and Star Trek: Voyager took place in the same 24th century time frame, sharing many costumes and props. Последующие серии «Звёздный путь: Глубокий космос 9» и «Звёздный путь: Вояджер» проходили в том же временном интервале XXIV-го века, разделяя множество костюмов и реквизита.
The only Star Trek series not even to get a Hugo nomination are the animated series and Voyager, though only the original series and Next Generation ever won the award. Единственные сериалы «Звёздного пути», которые не получили даже ни одной номинации на премию Хьюго, это «Анимационный сериал» и «Вояджер», а выигрывали премию только «Оригинальный сериал» и «Следующее поколение».
Mer appeared as Lyssa in the TV movie: Babylon 5: In the Beginning, and in Star Trek: Voyager as the human girl seen lost inside the mind of the Borg. Мер появился в роли Лиссы в телевизионных фильмах «Вавилон-5: В начале» и в «Звёздном пути: Вояджер» в роли человеческой девочки, потерянной в сознании Борга.
Also on Voyager, the ship's energy constraints on the journey back to the Alpha Quadrant meant that replicator supplies had to be strictly controlled, leading to "replicator rations" becoming an unofficial ship currency. Кроме того, энергетические ограничения на корабле «Вояджер» на пути обратно в Альфа-Квадрант означали, что поставки репликаторов нужно строго контролировать, в результате «пайки репликаторов» стали неофициальной валютой корабля.
In the seventh season we see the Borg in "Q2", where Q's son brings Borg onto Voyager and in the series finale, "Endgame", where Admiral Janeway from the future tries to bring Voyager back to Earth using a Borg transwarp hub. В седьмом сезоне мы видим борг в эпизоде «Кью2», где сын Q доставляет борг на «Вояджер», и в финальном эпизоде «Эндшпиль», где Адмирал Джейнвэй из будущего пытается вернуть «Вояджер» на Землю, используя трансварповый хаб борг.
An alien force called the Caretaker transported both Voyager and the Maquis vessel across 70,000 light-years to the Delta Quadrant, damaging Voyager and killing several crewmembers (including the medical staff, helm officer Stadi, first officer Cavit and the chief engineer). Инопланетные силы, называемые Опекун, перенесли «Вояджер» и судно Маки через 70000 световых лет в Дельта-Квадрант, повредив «Вояджер» и убив нескольких членов экипажа (включая медицинский персонал, офицера Штади, первого офицера Кавита и главного инженера).
The most recent edition (ISBN 0-671-53609-5), published in 1999, includes material through the end of Star Trek: Deep Space Nine, the fifth season of Star Trek: Voyager, and the movie Star Trek: Insurrection-but as a non-collated addendum. Самое последнее издание (ISBN 0-671-53609-5), опубликованное в 1999 году, включает материалы до конца «Звёздный путь: Глубокий космос 9», пятого сезона «Звёздный путь: Вояджер» и фильма «Звёздный путь: Восстание», но в качестве не сопоставленного дополнения.
Possibly because of budgets, Star Trek: Voyager began her journey using the Type 6 shuttle first seen in Star Trek V: The Final Frontier and adapted for Star Trek: The Next Generation. Возможно, из-за бюджетов сериала «Звёздный путь: Вояджер» в начале путешествия использовался шаттл Турё 6, впервые увиденного в «Звёздный путь 5: Последний рубеж» и адаптированного для «Звёздный путь: Следующее поколение».
Voyager to Tom Paris. "Вояджер" - Тому Пэрису.
Voyager to Commander Chakotay. "Вояджер" - коммандеру Чакотэй.
Voyager, emergency beam-out. "Вояджер", срочная телепортация.
Voyager is a museum... "Вояджер" и есть музей...
Voyager is my collective. "Вояджер" - мой коллектив.
First Officer, USS Voyager. Первый помощник, звездолет "Вояджер".
Voyager to away team. "Вояджер" - десантной группе.
Voyager to Delta Flyer. "Вояджер" - Дельта флаеру.