Английский - русский
Перевод слова Volume
Вариант перевода Объемов

Примеры в контексте "Volume - Объемов"

Примеры: Volume - Объемов
Aid for education has - relatively speaking - increased within this diminishing volume of aid. Однако даже при таком сокращении объемов содействия доля в нем помощи на цели образования в целом увеличилась.
The number of transport operators as well as the intensity and volume of international transport has grown very dynamically. Наблюдался весьма динамичный рост числа транспортных операторов, а также интенсивности и объемов международных перевозок.
The condition of the infrastructure has been examined, and measures have been devised to increase the volume of transport operations. Изучено состояние инфраструктуры и разработаны меры для увеличения объемов перевозок.
The state of the infrastructure has been studied and measures have been drawn up to raise the volume of traffic. Изучено состояние инфраструктуры и разработаны меры для увеличения объемов перевозок.
Market entry conditions studied were to include quality and volume requirements, payment conditions and environmental considerations. К числу условий выхода на рынки, которые будут рассматриваться, относятся требования в отношении качества и объемов, условия платежа и экологические соображения.
No other renewable material can meet these advantages in terms of volume and economy! Никакой другой возобновляемый материал, кроме древесины, не имеет стольких преимуществ с точки зрения объемов и экономии!
Experience showed that constantly upping the volume of loans and simultaneously cancelling previous debts was irrational. Практика показывает, что постоянное повышение объемов кредитования при беспрерывном прощении прошлых долгов иррационально.
Both the United States and, to a lesser extent, Canada recorded a slight increase in the volume of methamphetamine seizures in 2001. В 2001 году небольшое увеличение объемов изъятий метамфетамина отмечено в Соединенных Штатах и в меньшей степени в Канаде.
In fact, Canada, New Zealand and Australia have taken steps to increase the volume of their aid. На самом деле, Канада, Новая Зеландия и Австралия приняли меры по увеличению объемов помощи.
The Australian Government has formally and publicly committed to further substantial increases in aid volume through 2015. Правительство Австралии официально и открыто взяло на себя обязательство по дальнейшему значительному увеличению объемов помощи к 2015 году.
The overall resource outlook remains positive, especially in terms of volume and diversification of other resources. Общий прогноз по поступлению ресурсов остается позитивным, особенно с точки зрения объемов и диверсификации прочих ресурсов.
The effects of the proposed post changes due to volume reductions and strategic investments are discussed in paragraphs 45 and 46. Предлагаемые изменения в штатном расписании, обусловленные сокращением объемов и стратегическими инвестициями, обсуждаются в пунктах 45 и 46.
Most of the expenditure categories reflect volume decreases to fully or partially offset cost increases. По большинству категорий затрат предлагается сокращение объемов в целях полной или частичной компенсации увеличения затрат.
In all functions, the average cost increases are partially offset with volume decreases. По всем функциям средние показатели увеличения затрат частично компенсируются сокращением объемов.
Ultimately, the appropriate placement of investigative resources is dependent on the location, volume, nature and complexity of investigations. В конечном итоге, надлежащее распределение следственных ресурсов зависит от места, объемов, характера и сложности расследований.
The united Europe has an objective interest in increasing the volume and quality of Russian investment. Единая Европа объективно заинтересована в расширении объемов и качества российских инвестиций.
Increases in the volume of ODA should be accompanied by improvements in ODA quality and predictability. Приросты объемов ОПР должны сопровождаться повышением качества и уровнем предсказуемости ОПР.
UNDP will provide such financial contribution based on the volume caps specified and the risk assessment and management criteria provided. ПРООН обеспечит такой финансовый вклад с учетом установленных ограничений в отношении объемов и представленных критериев оценки рисков и управления ими.
There is no international, quantitative definition of high volume or high concentration. Согласованного на международном уровне количественного определения больших объемов или высоких концентраций не существует.
Changes in volume due to investment in UN-Women Динамика изменения объемов в связи с инвестициями в Структуру
Utilisation of large volume of mercury either as an electrode or as a catalyst] Применение больших объемов ртути в качестве электрода или катализатора]
UNICEF estimated that these volume guarantees enabled it to procure the rotavirus vaccine at one third of the market price the previous year. По оценкам ЮНИСЕФ, такое гарантирование объемов позволило ему закупить в прошлом году ротавирусную вакцину по цене, составляющей одну треть от рыночной.
In view of the significant increase in the volume of the country's banking assets, the State currently guarantees 100 per cent of all bank deposits of the population. С учетом значительно возросших объемов банковских активов в республике сегодня 100-процентная государственная гарантия обеспечивается по всем депозитным банковским вкладам населения.
Price and volume measurement (including transfer pricing) Измерение цен и объемов (включая трансфертное ценообразование)
The examination of those establishments active in managing global production arrangements may also lead to issues related to the price and volume measurement of their output. Исследование, посвященное заведениям, занимающимся управлением глобальных производственных моделей, может также стимулировать изучение вопросов, связанных с измерением цен и объемов их выпуска.