The building was used by the National Assembly of Vietnam for its sessions and other official functions. |
Здание использовалось Национальным Собранием Вьетнама для своих сессий и других официальных мероприятий. |
From 1010 until 1802, it was the most important political centre of Vietnam. |
С 1010 по 1802 год, являлся важнейшим политическим центром Вьетнама. |
Phú Quốc (Vietnamese:), is the largest island in Vietnam. |
Phú Quốc) - крупнейший остров Вьетнама. |
The city played an important role in Vietnam's struggles for independence during the French colonial era. |
Город сыграл важную роль в борьбе Вьетнама за независимость во времена французской колониальной эры. |
Because I thought that you were from Vietnam. |
Я думал, вы из Вьетнама. |
They also form one of the 54 ethnic groups officially recognised by Vietnam. |
Входит в число 54 официально признанных народов Вьетнама. |
The problem in Vietnam is terrain - jungles, mountains, rivers. |
Территория Вьетнама - это джунгли, горы, реки... |
We're talking about reruns of Vietnam in Central America. |
Мы говорим о перезапуске Вьетнама в Центральной Америке. |
I opened this place after I came back from Vietnam. |
Я открыл его, когда вернулся из Вьетнама. |
Listen up. Coastal Vietnam has been delivered the cure and is spreading it as we speak. |
Мы доставили и распространили лекарство на побережье Вьетнама. |
That's right. I'd just gotten back - from Vietnam. |
Я как раз вернулся из Вьетнама. |
Chair person: chairperson of Vietnam Women's Union. |
Председатель: председатель Союза женщин Вьетнама. |
This is a new issue in the legislative practices of Vietnam. |
Это новый вопрос в законодательной практике Вьетнама. |
In addition, the above-mentioned asset freeze can be implemented in accordance with the existing laws and regulations of Vietnam. |
Кроме того, вышеупомянутое замораживание активов можно осуществить в соответствии с действующими законами и законоположениями Вьетнама. |
However, the competent authorities of Vietnam are informed in full and on time of the List. |
Однако компетентные органы Вьетнама подробно и своевременно информируются о списке. |
The Vietnam State Bank Governor shall stipulate the reporting time for each specific type of transaction. |
Управляющий Государственным банком Вьетнама устанавливает срок представления сообщения для каждого конкретного вида сделок. |
Your old man didn't do much fighting in South Vietnam. |
Твой старик не учавствовал в больших сражениях Южного Вьетнама. |
Chinese immigrants take up the majority of naturalized Korean citizens, followed by those from Vietnam and the Philippines. |
Большинство натурализовавшихся корейских граждан составляют китайские иммигранты, за которыми следуют иммигранты из Вьетнама и Филиппин. |
In practice, most of the persons working in the informal economy in Vietnam are women, mainly in rural areas. |
На практике большинство рабочей силы, занятой в неформальной экономике Вьетнама, это женщины, главным образом в сельских районах. |
International cooperation on human rights has been a priority for the Government of Vietnam. |
Международное сотрудничество в области прав человека является одним из приоритетов правительства Вьетнама. |
Vietnam's efforts to ensure gender equality have been recognized worldwide. |
Работа Вьетнама по обеспечению гендерного равенства признается во всем мире. |
All associative activity was strictly controlled by the CPV and the Vietnam Fatherland Front. |
Деятельность любых объединений находится под строгим контролем со стороны КПВ и Отечественного фронта Вьетнама. |
JS2 recommended that the UN Declaration be translated on all Vietnam Government websites in the languages of indigenous peoples. |
Авторы СП2 рекомендовали перевести Декларацию ООН на языки коренных народов и разместить этот перевод на всех правительственных веб-сайтах Вьетнама. |
The biggest show of American air power since North Vietnam. |
Крупнейшая демонстрация силы Америки в воздухе с Северного Вьетнама. |
He was wrapped too tight for Vietnam. |
Слишком замкнутый, как для Вьетнама. |