Английский - русский
Перевод слова Verify
Вариант перевода Удостовериться

Примеры в контексте "Verify - Удостовериться"

Примеры: Verify - Удостовериться
Accordingly, we consider that, until the international monitoring group is allowed to verify the situation on the ground, the Russian side has not fulfilled its commitment with regard to the Gudauta base. Соответственно, до тех пор, пока международной контрольной группе не будет позволено удостовериться в ситуации на месте, мы будем считать, что российская сторона не выполнила свое обязательство в отношении базы в Гудауте.
The Parliamentary Human Rights Committee conducted a field mission in March 2009 to verify that human rights were being respected in short-stay prisons. Посещение в марте 2009 года изоляторов для подследственных и осужденных к краткосрочному лишению свободы лиц позволило парламентской комиссии по правам человека удостовериться в соблюдении прав человека в этих учреждения.
It was able to verify that the vessel was equipped with drift-net gear and reported an initial determination that the flag State of the vessel was the People's Republic of China. Ему удалось удостовериться в том, что судно было оснащено дрифтерной сетью, а также предварительно установить, что государством флага данного судна является Китайская Народная Республика.
Now it will be necessary to verify to what extent those who benefited from the programmes are actually being incorporated into the labour force and into production and what advice they are being given about support programmes or other benefits which will help them to enter the labour market. Теперь будет необходимо удостовериться в реальной интеграции участников этих проектов в трудовой и производственный секторы, а также в том, какие консультации они получают в отношении программ поддержки и других выгод, открывающих доступ на рынок труда.
In sum, the above information would be expected to allow the Contracting Party to understand the operation of the ESC system and to verify that the system has the necessary hardware and logic for mitigating excessive understeer. В общем и целом, вышеупомянутая информация, как ожидается, должна позволить Договаривающейся стороне понять принцип действия системы ЭКУ и удостовериться в том, что данная система оснащена необходимыми исполнительными механизмами и логическим блоком, позволяющим смягчать последствия чрезмерного сноса.
Field mission staff were equally involved in the evaluation of the proposals submitted by the short-listed vendors to verify that the field requirements could be met through the enterprise resource planning software solutions offered Персонал полевых миссий участвовал также в оценке предложений, представленных поставщиками услуг по планированию общеорганизационных ресурсов, включенными в короткий список, с тем чтобы удостовериться в том, что потребности на местах могут быть удовлетворены за счет применения программного обеспечения, предлагаемого для системы планирования общеорганизационных ресурсов
b) conduct an audit in accordance with 6.2.2.6.3.2 to verify that the inspections and tests are carried out as required by the relevant pressure receptacle standards and these Regulations, to the satisfaction of the competent authority. а) рассмотреть документацию, с тем чтобы удостовериться в том, что использованные процедуры отвечают требованиям соответствующих стандартов на сосуды под давлением и требованиям настоящих Правил; и
In a number of cases where CPN stated that actions by their cadres had been contrary to policy, they said that action was taken against those responsible, but OHCHR-Nepal was unable to ascertain or verify the punishment. В целом ряде случаев, когда КПН заявляла о том, что действия ее членов не соответствуют партийной линии, руководство партии утверждало, что против провинившихся были приняты меры, однако Отделению УВКПЧ в Непале не удалось удостовериться в этом или проверить факт понесения наказания.
The qualification requirements verify that the device, once activated, will fully vent the contents of the fuel container even at the end of the service life when the device has been exposed to fuelling/defuelling pressure and temperature changes and environmental exposures. Соответствие квалификационным требованиям позволяет удостовериться, что устройство, после его приведения в действие, обеспечит полное стравливание газов из топливного резервуара, причем даже при окончательном выходе системы из строя, в условиях перепадов давления и колебания температур
Under the same law, the police can stop and inspect the transporter to verify if the transporter is transporting those materials in accordance with the transport certification. Согласно этому же закону полиция может остановить перевозчика в целях проверки, с тем чтобы удостовериться, осуществляет ли перевозчик транспортировку этих материалов так, как это указано в разрешении на транспортировку.