Английский - русский
Перевод слова Verify
Вариант перевода Убедиться

Примеры в контексте "Verify - Убедиться"

Примеры: Verify - Убедиться
The Agency inspectors were able to verify the presence of the nuclear material subject to safeguards, which consists of low enriched, natural and depleted uranium. Инспекторы Агентства смогли убедиться в наличии ядерных материалов, подпадающих под гарантии, которые включают низкообогащенный, природный и обедненный уран.
In accordance with national legislation and practice, suitable provisions should be made to verify that wastes received are not radioactive, such as the use of plastic scintillation detectors. В соответствии с национальным законодательством и практикой должны быть предусмотрены подходящие меры, позволяющие убедиться, что полученные отходы не являются радиоактивными, например, путем использования синтиляционных детекторов.
The monitoring and control bodies conduct inspections to verify that the companies being monitored are reporting properly through the channels established in the Act on Prevention. Надзорные и контролирующие органы проводят проверки, чтобы убедиться, что соответствующие учреждения представляют надлежащим образом информацию, используя каналы, предусмотренные соответствующим законом.
Well, we're just going to go to the embassy and ask them to verify that she is who she is. Ну, мы просто собираемся пойти в посольство и попросить их убедиться, что она та, кем является.
Furthermore, the interpreters' presence in the courtroom made it possible to be apprised of the exact content of the calls and to verify the accuracy of the transcriptions. Кроме того, благодаря присутствию переводчиков в зале суда имелась возможность ознакомиться с точным содержанием телефонных разговоров и убедиться в правильности записей.
driver can easily verify the satisfactory condition of the signal without leaving the driver's seat. он мог без труда убедиться в удовлетворительном функционировании сигнала, не вставая с сиденья .
The minutes or transcripts of the public hearing or inquiry may subsequently be made available to those who made oral submissions to verify their comments have been transcribed accurately. Протоколы публичных слушаний или рассмотрения запросов могут быть впоследствии доступны тем, кто сделал устные заявления, - чтобы убедиться, что их комментарии были расшифрованы точно.
Shall I open the door and go inside to verify it myself? Или мне зайти и самому убедиться?
I'm aware of that. I just need to verify that they've both moved out and that they're not maintaining separate residences. Я просто хочу убедиться, что они оба съехали и не проживают раздельно.
Ms. Martikainen said that, since 2004 the Government, through the Ministry of Social Affairs and Health, had been developing a system to review bills to verify that gender mainstreaming was included and to establish more effective monitoring mechanisms. Г-жа Мартикайнен отмечает, что начиная с 2004 года правительство через Министерство социальных дел и здравоохранения разрабатывает систему анализа законопроектов, с тем чтобы убедиться, что в них обеспечиваются учет гендерных аспектов и создание более эффективных механизмов контроля.
The Commission was able to verify that IDF had carried out attacks on a number of medical facilities in Lebanon, despite their protected character. Комиссия смогла убедиться в том, что ИСО совершили нападения на ряд медицинских объектов в Ливане, несмотря на их статус защищаемых объектов.
To verify whether the actual field is marked as text or numeric, open the CSV file in a simple text editor and look at the field in question. Чтобы убедиться, является ли фактическое поле текстовым или числовым, необходимо открыть файл CSV с помощью обычного текстового редактора и рассмотреть интересующее поле.
Users can create "job lists" of objects to verify that tools needed for a certain job are present in the truck before heading to a job site. Пользователи могут создавать «рабочие списки» объектов, чтобы убедиться, что средства, необходимые для конкретной задачи, присутствуют в грузовике, прежде чем отправиться на работу.
Auditing: GiveDirectly uses independent checks to verify that recipients are eligible and did not pay bribes, including physical back-checks, image verification, and data consistency checks. Аудит: GiveDirectly использует независимые проверки, чтобы убедиться, что получатели имеют право на участие, и не платили взятки, включая проверку состояния, проверку изображения и проверку целостности данных.
to verify, after unloading, that the requirements of RID/ADR concerning him have been complied with. убедиться после разгрузки в том, что соблюдены предписания МПОГ/ДОПОГ, касающиеся грузополучателя.
The Commission believes that a full understanding of the latter two phases of the programme is absolutely necessary before it has completed its task and is able to verify that nothing remains. Комиссия считает, что прежде, чем она сможет выполнить свой мандат и убедиться в том, что никакого оружия в стране не осталось, абсолютно необходимо получить сначала полное представление о двух последних этапах.
The Declaration also requests UNECE, in line with the decision of the Committee, to conduct a review of its legal instruments to verify that they adequately take into consideration implications for transport security. В заявлении также содержится просьба к ЕЭК ООН провести в соответствии с решением Комитета обзор своих правовых документов, с тем чтобы убедиться в том, что в них надлежащим образом учтены последствия с точки зрения транспортной безопасности.
Furthermore, without co-operation and evidence from APICORP, the Panel cannot verify the existence or grounds for any payments by APICORP to Abay. Кроме того, без сотрудничества и доказательств со стороны АПИКОРП Группа не может убедиться в наличии оснований для того, чтобы АПИКОРП произвела платеж компании "Абей".
Give us access to your ship so that we can verify you are indeed smuggling Cardassian weapons. Мы поднимемся на борт для того, чтобы убедиться в том, что мы уже знаем - что вы действительно везете оружие в кардассианские колонии.
I use RockSim to simulate flights before they go to see if they'll break supersonic or not, and then fly them with on-board computers to verify their performance. Я использую программу RockSim для моделирования полётов перед запуском, чтобы убедиться в том, что ракета не развалится при достижении сверхзвуковой скорости, и только потом запускаю её с компьютерами на борту для контроля полёта.
MONUC was then to verify that disengagement had indeed taken place and to monitor the parties' movements thereafter to ensure that they continued to comply with the plan. Затем МООНДРК должна была проверить, произошло ли разъединение на самом деле, и после этого контролировать передвижение сторон, чтобы убедиться в том, что они продолжают выполнять этот план.
The Mechanism has heard several specific reports of UNITA diamond transactions in the past year and has examined the evidence available to verify those reports. Механизм в прошлом году заслушал ряд конкретных докладов об осуществляемых УНИТА операциях по продаже алмазов и рассмотрел конкретные свидетельские показания с целью убедиться в достоверности поступивших сообщений.
This equipment, which was not tested, has been destroyed, as the Commission has been able to verify in detail. Это оборудование, испытания которого не были проведены, было уничтожено, в чем Комиссия имела возможность достоверно убедиться.
The purpose of this test is to verify that the angular separation of the secondary image from the primary image does not exceed a specified value. Это испытание проводится для того, чтобы убедиться, что угол раздвоения вторичного и первичного изображения не превышает конкретной величины.
The purpose of this test is to verify that there is no risk of confusion of colours as seen through a windscreen. Это испытание проводится для того, чтобы убедиться, что цвета, наблюдаемые через ветровое стекло, нельзя перепутать.