| The Task Force will hold its third meeting from 9 to 12 May 2006 (venue to be confirmed). | Целевая группа проведет свое третье совещание 9-12 мая 2006 года (место проведения будет подтверждено позднее). |
| Organizational preparations for the first meeting of the Parties: Dates and venue; Programme of events, including possible informal events. | Организационные мероприятия по подготовке первого совещания Сторон: а) сроки и место проведения; Ь) программа мероприятий, включая возможные неофициальные мероприятия. |
| The venue of the festival changes every time, but periodically the festival returns to the original venue on Borodino field near Mozhaysk. | Место проведения фестиваля каждый раз меняется, однако периодически фестиваль возвращается на первоначальное место проведения - Бородинское поле под Можайском. |
| Confirmation of venue will be communicated in due course. | Место проведения Совещания будет подтверждено дополнительно. |
| The planning mission identified the Conference venue and made a detailed evaluation of its facilities. | Миссия по планированию определила место проведения Конференции и произвела подробную оценку соответствующих объектов. |
| At the same time, it requested the Bureau to consult the Parties to find the best suitable venue. | Одновременно она просила Президиум провести консультации со Сторонами, с тем чтобы определить наиболее приемлемое место проведения совещания. |
| Representatives of the secretariat had recently visited Belgrade to inspect the venue and discuss the preparations. | Представители секретариата недавно посетили Белград, с тем чтобы осмотреть место проведения Конференции и обсудить ход ее подготовки. |
| This is a venue for conferences, round tables, seminars, symposia, cinema evenings and other events. | Это место проведения конференций, круглых столов, семинаров, симпозиумов, киновечеров и других мероприятий. |
| Dorich House is also used as meeting and conference venue. | Дорич-Хаус также используется, как место проведения встреч и конференций. |
| The church is used frequently as a concert venue due to its excellent acoustics. | Церковь часто используется как место проведения различных концертов из-за её превосходной акустики. |
| The band quickly exited the venue by helicopter, avoiding fire marshals, police officers and ABC executives. | Группа быстро покинула место проведения концерта на вертолёте, минуя встречу с начальником пожарной охраны, полицейскими и руководителями АВС. |
| The venue of the Conference became controversial. | Предлагаемое место проведения конференции вызвало разногласия. |
| The CHAIRPERSON said that the Bureau had discussed the venue for its seventy-seventh session. | ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что Бюро обсудило место проведения семьдесят седьмой сессии. |
| Alternatively, delegations may bring them to the Conference venue upon their arrival. | Делегации могут также доставить их в место проведения Конференции по своему прибытию. |
| Dates, duration and venue of the World Conference against Racism, | РС/2. Даты, продолжительность и место проведения Всемирной конференции против расизма, расовой дискриминации, ксенофобии |
| The conference venue is in the downtown Puerto Madero district, Buenos Aires City, just 30 minutes from Ministro Pistarini International Airport. | Место проведения Конференции находится в центре района Пуэрто Мадеро Буэнос-Айреса всего в 30 минутах от международного аэропорта Министро Пистарини. |
| Croatia, as host country, would confirm the precise venue by the end of May or in early June. | Хорватия как принимающая страна подтвердит точное место проведения Совещания к концу мая или началу июня. |
| The feasibility of that venue will be known in about two months. | Место проведения этого заседания будет определено примерно через два месяца. |
| The delegations agreed that the dates and venue for holding the next meeting of the Working Group would be determined through diplomatic channels. | Делегации договорились о том, что сроки и место проведения следующего заседания Рабочей группы будут согласованы по дипломатическим каналам. |
| Transfer by bus from airport or railway station to the workshop venue in Logarska dolina. | Перевозка участников автобусом из аэропорта или с железнодорожного вокзала в место проведения рабочего совещания в Логарской долине. |
| Alternatively, delegations should bring them to the meeting's venue upon their arrival. | В любом другом случае делегациям после своего прибытия следует доставить их в место проведения совещания. |
| Another venue for a session may be proposed by the Committee in consultation with the Secretary-General. | Комитетом в консультации с Генеральным секретарем может быть предложено иное место проведения сессии. |
| The specific venue is still to be determined. | Конкретное место проведения заседания еще не установлено. |
| For the first time, the resolution refers to such a venue. | Впервые в резолюции упоминается такое место проведения суда. |
| Proposed next venue: Namibia. Proposed dates: 4-5 July 2002. | Предлагаемое место проведения следующего совещания: Намибия. Предлагаемые сроки: 4-5 июля 2002 года. |