Английский - русский
Перевод слова Venue
Вариант перевода Место проведения

Примеры в контексте "Venue - Место проведения"

Примеры: Venue - Место проведения
Meeting venue and travel options Место проведения семинара и варианты проезда
The venue for this bunfight's not far. Место проведения этого мероприятия неподалёку.
Dates, duration and venue Сроки, продолжительность и место проведения
Tentative venue: Strasbourg. Предварительное место проведения: Страсбург.
Tentative venue: Paris. Предварительное место проведения: Париж.
We can deliver to the conference venue or directly to your guests prior to the meeting. Продукция может быть доставлена на место проведения конференции или выслана делегатам до начала заседания.
The excuse given by RCD is that the dialogue lacks facilitators, a venue and substance. Со своей стороны КОД ссылается на наличие целого ряда препятствий: отсутствуют посредники, не определены ни место проведения, ни содержание диалога.
B. Dates and venue В. Сроки и место проведения совещания
The new venue is: Новое место проведения совещания:
We lost the venue. Мы потеряли место проведения свадьбы.
The hotel is situated close to the Stachus business district, the Deutsches Theater and the Theresienwiese (the Oktoberfest venue). Отель расположен вблизи делового района Стахус, Немецкого театра и Терезиенвизе (место проведения пивного праздника Октоберфест).
Well, if you're... if you're just killing time, the new wedding venue is nearby. Что ж, если хочешь убить время... то новое место проведения свадьбы поблизости.
Other barriers may relate to language, literacy, meeting times, venue, advance registration and physical access. Другие препятствия могут включать языковые барьеры, уровень грамотности, неудобное для потенциальных участников время и/или место проведения обсуждений, необходимость предварительной регистрации и проблемы физического доступа.
Under the agenda item "Other matters", the Commission discussed the time and venue of its next sessions. Членами этого вспомогательного органа являются Али Ибрагим Бельтаги, Кадзутика Хамуро, Ноэл Ньютон Сент-Клевер Френсис, Карл Х.Ф. В рамках пункта повестки дня, озаглавленного «Прочие вопросы», Комиссия обсудила сроки и место проведения своих следующих сессий.
The Mikheil Meskhi Stadium was originally announced as the venue of the Super Cup at the UEFA Executive Committee meeting on 5 March 2014, but the venue was changed to the Boris Paichadze Dinamo Arena. Первоначально проведение матча планировалось на стадионе имени Михаила Месхи, о чём и было объявлено Исполнительным комитетом УЕФА, но 5 марта 2014 года место проведения матча было изменено.
The First ACP World Rapid Cup will take place in Odessa from January 4th to 8th 2007. The venue will be the Hotel Londonskaya. 1-й Кубок мира АШП будет разыгран в Одессе с 4 по 8 января 2007 г. Место проведения - гостиница "Лондонская".
Time and venue: June 23, 12.30 4, Khreschatyk str., Kiev Conference hall of UNIAN agency In June 2009 highly-ranked state officers proclaimed necessity in intensifying relations between Ukraine and Belarus... Финансовые рынки Украины и Беларуси становятся ближе . Время и место проведения: 23 июня, 12...
Inviting New Members: The venue of the Prague summit - the capital of one of NATO's most recent member states - is a powerful symbol of the Alliance's success in advancing Europe's unification. Принятие новых членов: Место проведения Пражского саммита в столице одного из недавно вошедших в НАТО государств является символом успешного содействия Альянса объединению Европы.
The Ministers invite the Member States of the Group of 77 to come forward with an offer of venue for hosting the thirteenth session of the Intergovernmental Follow-up and Coordination Committee on South-South Cooperation in 2013. Министры предлагают государствам - членам Группы 77 определить место проведения в 2013 году тринадцатой сессии Межправительственного комитета по последующим действиям и координации, посвященной сотрудничеству по линии Юг-Юг.
He went to the meeting venue, accompanied by a police officer, and while that did not result in the training session being halted, the communities perceived those acts as intimidation. В сопровождении полицейского он прибыл на место проведения собрания, и, хотя это не привело к прекращению занятий, представители общин восприняли это как акт устрашения43.
Now that a date and a venue have been set for the dialogue, we encourage all parties to cooperate fully with the facilitator so that the political future of the Democratic Republic of the Congo can be determined. Сейчас, когда установлены время и место проведения диалога, мы призываем все стороны в полной мере сотрудничать с посредником в целях определения политического будущего Демократической Республики Конго.
The show venue, SNIEC was designed by architects from the U.S. and consists of 4 exhibition halls which are column-free with a height of 11meters. Место проведения шоу, SNIEC было спроектировано архитекторами из США и состоит из 4 выставочных залов, которые имеют потолки высотой 11 метров без колонн.
The training venue is of key importance, and trainings and seminars held at targeted locations remote from the work place are usually the most effective. Место проведения образовательной программы имеет огромное значение. Лучше всего проводить тренинги и семинары «на выезде» - то есть, не на рабочем месте.
The dates and venue will be provisional until an offer has been made to host the Conference and workable back-to-back arrangements have been explored with governing body meetings of relevant intergovernmental organizations. Сроки и место проведения будут носить предварительный характер до тех пор, пока от принимающей стороны не поступит предложение о проведении сессии и пока не будут рассмотрены действенные процедуры проведения ее встык с совещаниями руководящих органов соответствующих межправительственных организаций.
March: OECD/Environmental Policy Committee (EPOC) Ministerial Meeting (venue to be decided) Март: Совещание министров, организуемое в рамках Комитета по политике в области окружающей среды (КПОС/ОЭСР) (место проведения будет определено позднее)