That is, the notion of integrated, one-stop support for United Nations peace-and-security field activities should extend across the whole range of peace operations, with the size, substantive composition, meeting venue and leadership matching the needs of the operation. |
То есть концепция комплексной централизованной поддержки деятельности Организации Объединенных Наций в области мира и безопасности на местах должна охватывать весь диапазон операций в пользу мира, и размер КЦГМ, ее основной состав, место проведения ее заседаний и ее руководство должны отвечать потребностям операции. |
Venue: FAO, Polish Room |
Место проведения: ФАО, "Польский зал" |
The venue is the old Butokuden Budo Centre and Butokuden Gymnasium. |
Место проведения занятий-старый Бутокуден Будо Ценрт и Бутокуден Гимназия. |
On June 4, the marquee which was fitted out for seminars and training was transformed into an elegant entertainment venue for a party to be celebrated by all Bock employees, their partners and the foreign representatives. |
4 июня, шатер, оборудованный для семинаров и тренингов превратился в место проведения вечеринки, на которой присутствовали все служащие Bock, их партнеры и иностранные представители. |
On the basis of the applications, the Secretariat shall make available a list of participants in the roundtables and the venue of each at the commencement of the Ministerial Meeting. |
Обработав заявления, секретариат подготовит список участников заседаний за круглым столом и объявит место проведения каждого из них в начале Совещания министров. |
This is very unique for any conference to begin discussing the modalities of implementation of its final outcome while participants are still at the conference venue. |
Для любой конференции уникально то, что процедуры осуществления ее итоговых документов обсуждаются еще до того, как участники покинули место проведения конференции. |
Rahat-Palace (Hyatt Regency Almaty) hotel, Akademik Satpayev Avenue, 29/6 (venue of the Forum) |
Отель "Рахат Палас" ("Хаятт Ридженси Алматы"), ул. академика Сатпаева, 29/6 (место проведения форума) |
As for the venue for the First CEE Outsourcing Summit, this is the unique building of Kiev's oldest Puppet Theater, renovated in 2008, named the Best Edifice of the Capital last year. |
Место проведения Первого Аутсорсингового Саммита - это уникальное здание старейшего в Киеве театра кукол, которое было отстроено в 2008 году, а в 2009 году было удостоено титула лучшего здания столицы. |
The Executive Secretary informed Parties that the secretariat had secured a venue for the additional session, but that additional funding was necessary to enable the full participation of representatives from eligible Parties. |
Исполнительный секретарь проинформировала Стороны о том, что секретариат согласовал место проведения дополнительной сессии, но что для обеспечения полноценного участия представителей из Сторон, имеющих право на получение помощи, необходимо дополнительное финансирование. |
It would also request that the venue of the International Conference on Population and Development should be changed from Cairo for reasons of security. |
Он будет также просить изменить по соображениям безопасности намеченное на сегодняшний день место проведения Международной конференции по народонаселению и развитию в Каире. |
Venue, accommodation and boarding |
Место проведения, размещение участников и питание |
VENUE OF THE MEETING AND FOCAL POINTS |
МЕСТО ПРОВЕДЕНИЯ СОВЕЩАНИЯ И АДРЕСА КООРДИНАТОРОВ |
Venue of negotiations to be determined; |
место проведения переговоров подлежит определению; |
Venue: Rome, City Hall |
Место проведения: Рим, здание мэрии |
Rule 4 Venue of meetings |
Правило 4 Место проведения заседаний |
Venue: Brno, Czech Republic |
Место проведения: Брно, Чешская Республика |
B. Venue of meetings |
В. Место проведения совещаний |
Second half of 2008: OECD Global Forum on Sustainable Development: Transport and Environment (possible focus on globalization, linked to the implementation of environmentally sustainable transport, or EST, guidelines) (venue to be decided) |
2008 года: окружающая среда (в ходе его проведения основное внимание, возможно, будет уделено вопросу о глобализации в увязке с осуществлением руководящих принципов экологически устойчивого развития транспорта (ЭУРТ)) (место проведения будет определено позднее) |
Exhibition About Exhibition Facade Architecture Festival Contest program Exhibition profile Venue Exhibiting Participation in exhibition Application form Sponsorship Visiting On-line registration Where to stay? |
Выставка О выставке Мастер-классы Фестиваль «Архитектура фасадов» Конкурсная программа Разделы выставки Место проведения Участие Участие в выставке Заявка на участие Спонсорские возможности Посетить выставку Регистрация on-line Где остановиться? |
Venue: UN headquarters in New York, ECOSOC CHAMBER, (See Conference Room in the UN Journal under Security Council) |
Место проведения: Центральные учреждения Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке, зал заседаний Экономического и Социального Совета (см. зал заседаний в журнале ООН под рубрикой Совета Безопасности) |
Venue: National University of Comahue |
Место проведения: города Неукен и Чиполлетти, Национальный Университет Комауэ |
ICT About Exhibition Exhibition profile Exhibiting Exhibitors' list Working Hours Venue Statistics IT-Expo About Exhibition Thematic sections Exhibiting Exhibitors' list Working Hours Venue Statistics Conference Eastern European Telecoms Conference Visiting On-line registration Working Hours Venue Where to stay? |
Информатика и Связь О выставке Тематические разделы Участие в выставке Список участников Расписание работы Место проведения Статистика IT-Expo О выставке Разделы выставки Участие в выставке Список участников Расписание работы Место проведения Статистика Конференция EETC Eastern European Telecoms Conference Программа конференции Посещение Регистрация on-line Режим работы Место проведения Где остановиться? |
As the Assembly is located in New York and in accordance with paragraph 10 (f) of Assembly resolution 40/243, the venue of the review conference was tentatively indicated as New York, pending a decision by the Assembly. |
Поскольку Ассамблея проводится в Нью-Йорке, согласно пункту 10(f) резолюции 40/243 Ассамблеи место проведения конференции по рассмотрению хода осуществления ориентировочно обозначено как «Нью-Йорк» до принятия Ассамблеей решения о месте проведения конференции. |
(e) Venue of the session; |
ё) место проведения сессии; |
Announce the dates and venue of each meeting of the plenary and the branches on the UNFCCC website in advance of the meeting and to provide information on how those who would like to observe can register as observers for the meeting or follow it on the Internet; |
а) заранее объявлять на веб-сайте РКИКООН сроки и место проведения каждого совещания пленума и подразделений, а также предоставлять информацию о том, каким образом желающие могут зарегистрироваться в качестве наблюдателей на совещании или следить за ходом его проведения через Интернет; |