Английский - русский
Перевод слова Venezuela
Вариант перевода Венесуэлу

Примеры в контексте "Venezuela - Венесуэлу"

Примеры: Venezuela - Венесуэлу
Since the Centre served also Ecuador and Venezuela, Colombia recommended that its staff and computer systems be expanded for better coverage of the region. Поскольку Центр обслуживает также Эквадор и Венесуэлу, Колумбия рекомендует, чтобы его персонал и компьютерные системы подлежали расширению для улучшения охвата этого региона.
The Committee would appreciate it if Venezuela would elaborate on the procedures and legal provisions that regulate extradition and cooperation with other States in criminal matters. Комитет просил бы Венесуэлу представить более подробную информацию о процедурах и законодательных положениях, регулирующих выдачу и сотрудничество с другими государствами в уголовных вопросах.
The period covered by this report has seen the development of extensive legislative provision for maternity protection, making Venezuela one of the most advanced Latin American countries in this regard. В отношении охраны материнства и детства следует отметить, что за период, охватываемый настоящим докладом, проходил процесс дальнейшего развития законодательных мер защиты, что характеризует Венесуэлу как одну из наиболее передовых стран Латинской Америки в данной сфере.
Well, we shall fight for Venezuela, for Latin American integration and for the world. Что ж, мы будем бороться за Венесуэлу, за латиноамериканскую интеграцию и за весь мир.
Moreover, in March 2006, inspectors of the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons (OPCW) carried out their second visit to Venezuela. Кроме того, в марте 2006 года инспекторы Организации по запрещению химического оружия (ОЗХМ) во второй раз посетили Венесуэлу.
She was also proud to report that UNESCO had declared Venezuela a "Territory Free of Illiteracy" at its thirty-third General Conference in October 2005. Оратор также с удовлетворением сообщает, что на своей тридцать третьей Генеральной конференции в октябре 2005 года ЮНЕСКО объявило Венесуэлу "Территорией, свободной от неграмотности".
He did not speak very much about himself, said that he had moved to Venezuela from Germany to restore his health and in search of inspiration. О себе он рассказывал мало, говорил, что переехал в Венесуэлу из Германии для поправки здоровья и в поисках вдохновения.
He moved to Venezuela in 1976 and began incorporating new materials in his mural work, such as iron, bronze, and aluminium. Он переехал в Венесуэлу в 1976 году и начал использовать новые материалы в своей работе по росписи, такие как железо, бронза и алюминий.
In October 1976, Spain King Juan Carlos I paid an official visit to Venezuela (his first of four visits). В октябре 1976 года король Испании Хуан Карлос I совершил официальный визит в Венесуэлу, что стало его первым из четырех посещений.
During his presidency, Monagas proclaimed Venezuela to be a nation free of slavery, in an edict signed on 24 March 1854. Во время своего пребывания во главе государства Монагас провозгласил Венесуэлу свободной от рабства, что было закреплено указом от 24 марта 1854 года.
Chávez has been accused of anti-Semitism several times by organizations like the Anti-Defamation League, which wrote to Chávez asking him to consider how his statements might affect Venezuela. Чавес несколько раз обвинялся в антисемитизме такими организациями, как Антидиффамационная лига, которая писала Чавесу с просьбой рассмотреть, как его заявления могут повлиять на Венесуэлу.
Subsequently, Roosevelt informed the German Ambassador that Admiral Dewey had orders to be ready to sail to Venezuela from Puerto Rico at an hour's notice. Впоследствии Рузвельт сообщил послу Германии, что адмиралу Дьюи был отдан приказ быть готовыми к отплытию в Венесуэлу из Пуэрто-Рико в течение часа.
So why do international financial markets rate Venezuela as riskier than all its neighbors, save for bankrupt Argentina? Тогда почему международные финансовые рынки считают Венесуэлу более рискованной, чем всех ее соседей за исключением банкрота Аргентины?
Traditionally a Mexican, Central American, and Caribbean matter, it has now reached Brazil, Colombia, Venezuela, Ecuador, and beyond. Традиционно эта проблема касалась Мексики, Центральной Америки и стран Карибского бассейна, однако сегодня она распространилась на Бразилию, Колумбию, Венесуэлу, Эквадор и другие страны.
Those immigrants selected will receive guaranteed employment, free transportation to Venezuela, a cash payment to help defray relocation costs and language training. Отобранным иммигрантам будет гарантировано трудоустройство, обеспечен бесплатный проезд в Венесуэлу, предоставлено пособие для возмещения расходов, связанных с переездом к месту работы и изучением языка.
Then Amber and I go to Venezuela to meet our other half-brother, Ramon where I find the world's biggest emerald. Потом мы с Эмбер едем в Венесуэлу к нашему сводному брату... Рамону... и там я нахожу крупнейший в мире изумруд.
The Committee organized special missions to countries where press freedom problems occurred, including Peru, Paraguay, Puerto Rico, and Venezuela. Комитетом были организованы специальные миссии в те страны, где возникали проблемы с обеспечением свободы печати, в том числе в Перу, Парагвай, Пуэрто-Рико и Венесуэлу.
Castro stood up forcefully in 1903 to the maritime blockade imposed on Venezuela by various European powers to force it to pay its external debt. В 1903 году Кастро столкнулся с затруднительной ситуацией, когда ряд европейских держав подверг Венесуэлу морской блокаде, с тем чтобы заставить ее выплатить внешнюю задолженность.
Several Latin American States, including Brazil and Venezuela, have invigorated South-South cooperation by deepening trade and interregional cooperation with Africa in recent years. Ряд стран Латинской Америки, включая Бразилию и Венесуэлу, приняли меры для активизации сотрудничества Юг-Юг посредством расширения торговли и межрегионального сотрудничества со странами Африки в последние годы.
Visits to Chile, Colombia, Mexico and Venezuela Поездки в Венесуэлу, Колумбию, Мексику и Чили
In March 1998, the secretariat was invited to Venezuela to evaluate the feasibility of establishing a Trade Point in Ciudad Guayana. В марте 1998 года представители секретариата совершили поездку в Венесуэлу с целью оценки возможности создания центра по вопросам торговли в Сьюдад-Гуаяна.
Other countries, including Chile, Ecuador, Mexico and Venezuela have adopted a varied set of monetary and fiscal measures. В других странах, включая Венесуэлу, Мексику, Чили и Эквадор, были приняты различные меры кредитно-денежного и бюджетно-финансового регулирования.
The Committee would appreciate it if Venezuela would elaborate on the actions taken as outlined in paragraph 7 of the aforementioned report to CICTE. Комитет просил Венесуэлу представить более подробную информацию в отношении принятых мер, упомянутых в пункте 7 на стр. упомянутого доклада для СИКТЕ.
2.6 The complainant says that he fled to Venezuela, where he lived for two years before returning to Costa Rica in 1982. 2.6 Как утверждает заявитель, ему пришлось бежать в Венесуэлу, где он жил два года до возвращения в Коста-Рику в 1982 году.
Thanks to this capability, Venezuela has become the second most modern and technologically advanced country in Latin America. Это позволило вывести Венесуэлу на второе место среди стран Латинской Америки в качестве наиболее современного и технически оснащенного государства.