Английский - русский
Перевод слова Venezuela
Вариант перевода Венесуэлу

Примеры в контексте "Venezuela - Венесуэлу"

Примеры: Venezuela - Венесуэлу
On 19 November 2009, in an act of desperation, Colombia accused Venezuela of blowing up what it claimed were two footbridges over the border. 19 ноября 2009 года Колумбия в приступе отчаяния обвинила Венесуэлу во взрыве неких двух пешеходных мостов в пограничном районе.
On 28 October 2005, UNESCO declared Venezuela to be an illiteracy-free territory, a total of 1,484,543 people having become literate. Важно отметить, что 28 октября 2005 года в присутствии 1,5 млн. венесуэльцев ЮНЕСКО объявила Венесуэлу территорией, свободной от неграмотности.
Your grandfather went to work in Venezuela I stayed with Sole and your mother moved with aunt Paula. Твой дед поехал работать в Венесуэлу и отдал твою маму тете Пауле, чтоб та пожила с ней.
Inflation in Russia, Vietnam, Argentina, and Venezuela is solidly in double digits, to name just a few possibilities. Среди некоторых таких стран можно назвать Россию, Вьетнам, Аргентину и Венесуэлу, где инфляция измеряется двухзначными цифрами.
In response, Sean McCormack, the U.S. State Department spokesman, warned Venezuela and suggested: "Without the written consent of the United States, Venezuela can't transfer these defense articles, and in this case F-16s, to a third country". В ответ официальный представитель Госдепартамента США Шон Маккормак предупредил Венесуэлу и заявил, что без письменного согласия Соединённых Штатов Америки Венесуэла не имеет права продать F-16 третьей стране.
On 31 January 2007, eleven Sahrawi students arrived in Venezuela to make oil refining studies in Cumaná, within the scope of the International Scholarship Program of Venezuela. 31 января 2007 года 11 студентов из Западной Сахары прибыли в Венесуэлу на курсы нефтепереработки в Кумане в рамках Международной Школьной Программы Венесуэлы.
The famous Venezuelan revolutionary, Santiago Mariño, who later joined forces with Simón Bolivar and was instrumental in the liberation of Venezuela from Spanish rule, used Chacachacare as a base for his successful 1813 invasion of Venezuela with a tiny band of 45 "Patriots". Известный венесуэльский революционер Santiago Mariño (англ.)русск., позднее вступивший в войска Симона Боливара и сыгравший важную роль в освобождении Венесуэлы от испанского господства, использовал Чакачакаре в качестве базы для успешного вторжению в 1813 году Венесуэлу со своей небольшой группой 45 «патриотов».
Colombia's new president, Juan Manuel Santos, showed genuine courage in cutting short a march to war with Venezuela and calming down the entire Bolivarian axis (Venezuela, Ecuador, and Bolivia) by reviving the region's diplomatic channels. Новый президент Колумбии Хуан Мануэль Сантос продемонстрировал подлинное мужество, ограничив движение к войне с Венесуэлой и успокоив всю «Боливарскую ось» (Венесуэлу, Эквадор и Боливию) благодаря восстановлению в регионе дипломатических каналов.
In March 2018, Italian Vice-Minister for Italians abroad, Luigi Maria Vignali, paid a visit to Venezuela to assess the situation of approximately 140,000 Italian citizens living in Venezuela under economic duress. В марте 2018 года вице-министр Италии по делам зарубежья Луиджи Мария Виньяли посетил Венесуэлу, чтобы оценить положение приблизительно 140000 итальянских граждан, проживающих в Венесуэле во время экономического кризиса.
Venezuelan Mission in Geneva; Paris; Executive Secretary of the Venezuela School of Diplomacy; Vienna; The Hague; Director of Treaties in the Ministry of Foreign Affairs; New York; Washington; Puerto Rico. Ambassador of Venezuela since 1994. Представлял Венесуэлу в Женеве; Париж; Исполнительный секретарь Дипломатической академии; Вена; Гаага; директор договорного управления министерства иностранных дел; Нью-Йорк; Вашингтон; Пуэрто-Рико.
Orinoco drainage from E Vichada Department northeastwards, via E Venezuela to the Guyanas. Оринокская дренажная система от северо-восточного направления Вичады, через Венесуэлу и до Гайаны.
Her daughter, Carolina Cerruti was the official representative of Venezuela to the 1983 Miss World pageant held in London, on November 17, 1983. Её дочь Каролина Серрути, представляла Венесуэлу на конкурсе «Мисс Мира 1983», проходившем в Лондоне 17 ноября 1983 года, но не добилась выдающихся результатов.
There are approximately over 140,000 Italians living in Venezuela with more than a million Venezuelans of full or partial Italian descent. В Венесуэлу иммигрировало множество граждан Италии: в настоящее время в стране проживает около 140000 итальянцев и более миллиона венесуэльцев имеют полное или частичное итальянское происхождение.
You take this Venezuela deal we're talking, you make it to Barquisimeto, there'll be this lady there in two weeks at this park. Соглашайтесь на Венесуэлу, как я предлагаю, доберётесь до Баркисимето, а через две недели встретитесь с женщиной в парке.
Its echoes are heard in the Venezuelan Puerto Ayacucho, and this is drug traffic, smuggling, organised crime, illegal penetrations of paramilitary units of various "colours" into Venezuela. Отголоски его докатываются до венесуэльской Амазонии, а это - наркотрафик, контрабанда, организованная преступность, незаконные проникновения в Венесуэлу полувоенных отрядов разной "окраски".
In 1678, Trujillo was the farthest point in a daring raid on Spanish-held Venezuela, carried out by six pirate ships and 700 men led by the French buccaneer Michel de Grammont. В 1678 г. Трухильо оказался оконечной точкой смелого налёта на испанскую Венесуэлу шести пиратских кораблей и семисот человек под предводительством французского буканьера М. де Граммона.
The Committee agrees with arguments put forward by the State party and takes the view that the information submitted does not show substantial grounds for believing that the complainant would personally be in danger of being subjected to torture if she was returned to Venezuela. В силу вышеизложенного Комитет заключает, что представленная ему информация не свидетельствует о наличии серьезных оснований полагать, что в случае возвращения заявителя в Венесуэлу лично ей будет угрожать там применение пыток.
Also, as part of the organization's planned television production series, IF-MC-CA-DI's president visited Venezuela (Bolivarian Republic of) between 29 December 2006 and 5 January 2007. Кроме того, в рамках подготовки запланированных телепрограмм Председатель ИСРМС посетил Венесуэлу (Боливарианскую Республику) 29 декабря 2006 года - 5 января 2007 года.
The South American nations that border the Caribbean Sea-including Colombia, Venezuela, Guyana, Suriname, and French Guiana-are also known as Caribbean South America. Страны Южной Америки, которые граничат с Карибским морем - включая Колумбию, Венесуэлу, Гайану, Суринам и Французскую Гвиану - известны как Карибская Южная Америка.
Another 8,000 km gas pipeline (Gran Gasoducto del Sur) has been proposed that would link Venezuela to Argentina via Brazil. Был предложен проект еще одного газопровода протяженностью 8000 км (Большого Южного газопровода), который соединил бы Венесуэлу с Аргентиной через Бразилию.
His family moved to Connecticut for a time, before returning to Venezuela, where he was privately educated and was introduced to piano lessons. В детстве его семья переехала в Коннектикут, и позже переехала обратно в Венесуэлу, где Арка получил приватное образование и с 7 лет ходил на закрытые уроки пианино.
He wished to thank Venezuela, whose recent payment of $2.3 million had cleared all its outstanding contributions from 1993 onwards, and Croatia and many LDCs that were paying their contributions. Он хотел бы поблагодарить Венесуэлу, уплатившую недавно 2,3 млн. долл. США для погашения своей задолженности с 1993 года, Хорватию и многие НРС, которые своевременно уплачивают свои взносы.
The United States therefore requests Venezuela to withdraw its request to reopen consideration of the draft resolution in the General Assembly until further consultations are undertaken by the States members of UNCTAD with a view to resolving these contentious issues. Поэтому Соединенные Штаты просят Венесуэлу снять ее просьбу о возобновлении рассмотрения этого проекта резолюции на Генеральной Ассамблее, до тех пор пока не будут проведены дальнейшие консультации среди государств - членов ЮНКТАД с целью урегулирования этих спорных вопросов.
The 10,000 ton merchant vessel Beluga SkySails has undergone a trial return journey from Germany to Venezuela utilizing new wind propulsion technology marking its first practical test and a possible return of the age of sails for shipping. Торговое судно «Белуга Скайселз» водоизмещением 10000 тонн совершило первое экспериментальное плавание из Германии в Венесуэлу и обратно с использованием новой технологии тяги ветра, что ознаменовало ее первые практические испытания и открывает перспективу возможного возвращения парусного судоходства.
Some people see in Chavez an innovative statesman who has seized an almost magical moment - the windfall Venezuela has received from today's sky high oil prices - to change the rules of the game in his country. Некоторые люди видят в Чавесе передового государственного деятеля, который воспользовался практически волшебным моментом - неожиданной удачей, которая свалилась на Венесуэлу в результате сегодняшних безумно высоких цен на нефть - чтобы изменить правила игры в своей стране.