| And my gut's usually right. | А оно меня редко подводит. |
| I don't usually get visitors. | У меня редко бывают гости. |
| Being a small minority usually leads to functional bilingualism. | Усвоение второго языка редко приводит к полноценному билингвизму. |
| Don't usually see covered cars in a regular old garage. | Редко встретишь на стоянках машины, накрытые чехлом. |
| They usually do not produce offspring in the AquaWorld as they like dark, secluded places in which to breed. | Они редко размножаются в неволе, так как любят темные, уединенные места. |
| You don't usually give your loved one wildflowers because they don't last a whole lot of time. | Любимой редко дарят полевые цветы, ведь их век недолог. |
| First babies are usually late. | Первый ребенок редко появлется раньше срока. |
| I don't usually wear eyeliner. | Я редко использую подводку. |
| Divorce usually isn't so simple. | Разводы редко проходят мирно. |
| Priority areas usually are. | Приоритетные области редко бывают простыми. |
| Diagnostic testing is seldom needed because of its classic clinical features and is not useful in stromal keratitis as there is usually no live virus. | Диагностическое тестирование требуется редко из-за классических клинических признаков и бесполезно при стромальных кератитах ввиду отсутствия живого вируса. |
| I'm sorry. I don't usually have guests. | Прости, у меня вообще-то редко гости... |
| A guy in your position doesn't usually surround himself with people he doesn't know. | Люди в вашем положении редко подпускают к себе совсем незнакомых людей. |
| Springs rarely did anything in a small way and usually had fun doing it. | Крупномасштабные военные кампании предпринимались Рожером редко и, обычно, в тот момент, когда он был уверен в успехе. |
| Negotiations have been rare and limited in scope, and corporations have usually taken full advantage of their position of strength in negotiations. | Переговоры проводились редко и по ограниченному кругу вопросов, и корпорации обычно действовали на этих переговорах с позиции силы. |
| Most of the conditions affected older women usually beyond child bearing age who had little regular contact with health services. | Раковым заболеваниям в большей степени подвержены пожилые женщины постфертильного возраста, которые редко посещают медицинские учреждения. |
| A war prevented is not usually news. | Оно редко становится темой для новостей, особенно, если оно увенчивается успехом. |
| It's got a retro feel you don't usually get in a high-capacity weapon. | Мощное оружие редко ощущается как старый добрый калашников. |
| This is rarely needed as usually the current screen width can be deduced at runtime. | Используется редко, т.к. ширина может быть уменьшена во время работы. |
| You usually find these sort of things in process art or lenticular prints... but it's very rare in brushwork. | Такое встречается в концептуальном искусстве или линзовой печати, и очень редко в живописи кистью. |
| Such women usually come from a background of extreme poverty and are rarely high up in the criminal gangs which use them. | Эти женщины обычно являются выходцами из наиболее обездоленных слоев населения и редко верховодят в преступных бандах, использующих их в своих целях. |
| They were usually resolved by bodies within the police force, and the police were rarely condemned or convicted. | Решения по этим жалобам принимают органы, в том или ином отношении зависящие от полиции, и полицейские редко признаются виновными и несут наказание. |
| Payments are usually routed through the central banks, and sometimes require that the trade balance is equaled every year. | Оно принято обеими сторонами (поскольку редко меняется в течение одного операционного дня). Поэтому обычно котируются только 2 последние цифры запрашиваемой/предлагаемой котировки. |
| In celestial navigation, seconds of arc are rarely used in calculations, the preference usually being for degrees, minutes and decimals of a minute, for example, written as 42º 25.32' or 42º 25.322'. | В астрономической навигации секунда дуги редко используются в расчетах, предпочтение обычно отдаётся градусам, минутам и десятичным долям минут, например, 42º 25',32 или 42º 25',322. |
| First, it has been assumed that fencing of 'shop lifted' articles is negligible: these goods usually are consumed by the thief or sold to an other consumer, but seldom traded. | Во-первых, предполагается, что скупку краденых товаров можно не учитывать: эти товары обычно употребляются самим похитителем или продаются другому потребителю и редко поступают в продажу. |