Примеры в контексте "Usually - Редко"

Примеры: Usually - Редко
In practice, the latter were rarely completely free: the poor usually paid at least for medicines and basic school materials; education represented an opportunity cost for many poor rural households. На практике услуги двух последних систем редко бывают полностью бесплатными: бедные люди обычно платят по крайней мере за лекарства и основные учебные материалы; для многих бедных домохозяйств в сельских районах образование открывает дополнительные возможности, но в то же время сопряжено с определенными издержками;
Reports were usually limited to a general description of legal provisions, rarely addressing social factors leading to the involvement of juveniles with the system of administration of justice or the social consequences of the decisions taken in that context. Доклады, как правило, ограничиваются общим описанием юридических положений и редко затрагивают социальные факторы, которые приводят несовершеннолетних на скамью подсудимых, или социальные последствия принимаемых в этой связи решений.
Basic medical care is normally provided through implementing partners, whose staff are stretched thin, rarely have time for health education or prevention and lack facilities for more serious cases, which are usually referred to neighbouring public hospitals. Базовое медицинское обслуживание обычно обеспечивается партнерами УВКБ по осуществлению, число сотрудников которых обычно незначительно, которые редко имеют время для медико-санитарного просвещения и профилактики и не располагают условиями для лечения более серьезных заболеваний, - в этом случае пациенты обычно направляются в ближайшие государственные больницы.
Moreover, it was rarely itself the cause of procedural delays: cases were scheduled for the first available session and usually settled at that session unless the parties involved in the dispute themselves provoked delays. Кроме того, сам он редко является виновником процессуальных задержек: дела, переданные в Трибунал, рассматриваются на его ближайших свободных заседаниях и обычно на них же и решаются, если только стороны сами не провоцируют задержек.
This is rarely the case in practice, and the individuals concerned are usually held in actual jails, so that the arrest becomes detention and the latter takes on an arbitrary character. На практике такое положение встречается редко, и задержанные размещаются в уголовно-исполнительные учреждения, и, таким образом, арест превращается в помещение под стражу, которое в свою очередь имеет произвольный характер.
She usually doesn't know who I am. Она редко меня узнаёт.
I usually hate pictures of myself. Мне редко нравятся мои фотографии.
No, not usually. Нет, очень редко.
People don't usually come to talk to us. Люди редко с нами разговаривают.
This situation, which is not uncommon, although a full assessment is difficult, and which is probably usually the result of negligence by the relevant authorities or insufficient consultation between the relevant services, has its drawbacks. Такая ситуация, которая возникает не так уж редко, хотя она с трудом поддается точной оценке, и которая, вероятно, обычно является результатом небрежности компетентных органов или недостаточного согласования между соответствующими службами, создает определенные неудобства.
National statistics and censuses provide valuable and readily available data and information, although natural resources data are rarely gender-disaggregated and are usually available for administrative areas that do not match natural land units. Национальная статистика и переписи населения обеспечивают ценные и доступные данные и информацию, хотя сведения о природных ресурсах редко дезагрегируются по гендерному фактору и обычно касаются административных сфер, которые не соответствуют естественным земельным выделам.
Even those countries for which direct domestic uses of such series as the national accounts are comparatively minor usually have indirect and international uses that are key to the Government's policies; Даже те страны, которые сравнительно редко прибегают к непосредственному использованию на национальном уровне таких рядов, как национальные счета, обычно косвенно и под международным углом зрения используют эти ряды, что имеет ключевое значение для формирования правительственной политики;
The revised version of a standards very rarely offers a step change in safety; usually it is a change in technology and practice which allows the accepted safety levels to be reached more economically. Пересмотренный вариант стандартов крайне редко предполагает кардинальное изменение уровня безопасности; как правило, речь идет об изменении в технологиях и практике, что позволяет достичь приемлемых уровней безопасности более экономичным способом.
Governments have rarely acknowledged the human rights activities of defenders and their responses usually fail to address or meaningfully comment on the possible link between a human rights activity and reported violations. Правительства редко признают деятельность правозащитников в области защиты прав человека, и в их ответах обычно не содержится какой-либо информации или замечаний о возможной связи между деятельностью в защиту прав человека и совершенными нарушениями.
A white lie, an off-white lie, and the long, lonely route of truth and honesty that skips all toll roads and usually ends in complete disaster, which is why I rarely take it. невинная ложь, наглая ложь и долгий мучительный путь правды и честности, который покрыт ухабами и обычно приводит к полной катастрофе, собственно по этому я редко им пользуюсь.
It is further alleged that investigations into cases of disappearances are rarely carried out, and when they are, they are usually carried out by police or army officials rather than by an independent and impartial body. Сообщалось также, что расследование случаев исчезновения проводится весьма редко, а если и проводится, то, как правило, не независимым и беспристрастным органом, а полицией или представителями вооруженных сил.
In a number of countries some types of publicly owned infrastructure are rarely taken over by the Government at the end of the concession period since the Government usually prefers to maintain that infrastructure under private operation. В ряде стран некоторые виды принадлежащей государству инфраструктуры редко передаются обратно правительству по истечении срока концессии, поскольку правительство обычно предпочитает, чтобы эксплуатацией такой инфраструктуры занималось частное предприятие.
Usually people have not sufficient experience in buying-sale of premises because need for this appears seldom. Обычно у людей нет достаточного опыта в купле-продаже недвижимости, поскольку потребность в этом возникает редко.
Usually they do not stray far from the nest. Однако они редко удаляются далеко от своего гнезда.
Usually he doesn't just show up. Вообще-то он редко ко мне заходит.
Vocalized to, or seldom (as influence from Spanish or Japanese), at the end of syllables in most of Brazil. ^ Usually silent or voiceless at the end of syllables (word-final n is fully pronounced by some speakers in a few loaned words). Вокализуется в, или, редко, в (как влияние испанского или японского), в конце слога главным образом в Бразилии. Обычно немая или глухая в конце слога (n на конце слова произносится как/n/ некоторыми носителями в нескольких заимствованиях).
They don't usually come that ladylike. Они редко бывают такими леди.
I don't usually have guests. У меня редко бывают гости.
Because they usually don't. Что бывает крайне редко.
They don't usually win. Они редко выигрывают в суде.