Английский - русский
Перевод слова Usual
Вариант перевода Обычный

Примеры в контексте "Usual - Обычный"

Примеры: Usual - Обычный
The type of the first string is the usual const char. Типом первой строки является обычный const char.
A special feature of his amphorae is the replacement of the usual figural decoration on the neck by vegetal ornaments. Особенностью убранства его амфор является то, что обычный фигурный орнамент на шее сосуда заменяется растительным орнаментом.
The standart suit consists of an usual set of the elements. Обычный набор элементов входит в стандартный пакет.
The usual person with the lacks and advantages. Обычный человек со своими недостатками и достоинствами.
The pattern or patterns is usual file, ini format. Шаблон или шаблоны это обычный файл, формата ini.
In case you did not get your monthly accounts in usual date, call the appropriate company in order to clarify the reason. Если вы не получили свои ежемесячные счета в обычный срок, позвоните в соответствующую компанию, чтобы узнать причину.
I.e. the usual Google search is more helpful than Google Alerts. То есть обычный поиск Google дает больше, чем Google Alerts.
The architecture of Blackfin contains the usual CPU, memory, and I/O that is found on microprocessors or microcontrollers. Функции микроконтроллера Архитектура Blackfin содержит обычный процессор, память и ввод-вывод, которые можно найти на микропроцессорах или микроконтроллерах.
The gestation period for the female is 140 days, and the usual litter size is one. Период беременности составляет 140 дней, а обычный размер приплода - один детёныш.
Tuesday is the usual day for elections in the United States. Вторник - обычный день для выборов в Соединенных Штатах Америки.
They also have a gap at infinity, i.e. the usual ordering. Для этих чисел имеется также щель на бесконечности, то есть обычный порядок.
Yes, the usual sound and all... Да, обычный звук и всё...
Nor does the usual argument for free trade apply. Не работает здесь и обычный аргумент о свободной торговле.
I'm distressed that you haven't taken your usual house this year. Я обеспокоена тем, что вы в этом году не поехали в свой обычный дом.
He'll be expecting his usual present. Он ждет от меня свой обычный подарок.
My usual fee, plus a bonus if I get results. Мой обычный тариф, плюс премия, если будут результаты.
At 7 a.m., Dr. Eudora Fletcher, a psychiatrist... makes her usual rounds. В 7 утра д-р Эйдора Флетчер, психиатр... делает обычный утренний обход.
By this, we finish the usual Maadha Kai ritual. На этом мы заканчиваем наш обычный ритуал Маадакай.
Waiting until inflation is here, as some propose, is the usual way. Ждать, пока инфляция не начнется, как предлагают некоторые - вот обычный подход.
The captain will employ his usual diplomatic balm. Капитан использует свой обычный дипломатический шарм.
My usual guy does house calls, but I gave my last bag to Marcus yesterday. Мой обычный поставщик приезжает домой, но я отдал Маркусу вчера последний пакетик.
You got a fax machine, ghost phones, all the usual stuff. Вы получили факс, подставные телефоны, весь обычный материал.
This is not enough to fertilize the usual ficus. Этого недостаточно, чтобы удобрить обычный фикус.
So I'll be reducing my usual order. Так что я сокращу мой обычный заказ.
Gram, that looks exactly like your usual autograph. Бабуль, это же твой обычный автограф.