Eligible equipment must be deployed continuously for at least seven years or 50 per cent of its estimated useful life (whichever is less). |
Подлежащее ротации имущество должно использоваться в течение как минимум семи лет без перерыва или в течение половины его предполагаемого срока эксплуатации (в зависимости от того, какой из указанных сроков короче). |
Therefore, there is a need to protect all the improved roads in order to realize their useful lifespan. |
Поэтому необходимы меры по поддержанию в надлежащем состоянии всех модернизированных дорог, с тем чтобы они могли нормально использоваться на протяжении всего эксплуатационного срока. |
The Panel also finds that repairs to certain buildings would have extended their useful life and that the estimates of useful life for some buildings should be adjusted. |
Группа также приходит к выводу о том, что ремонт некоторых зданий привел к увеличению их срока эксплуатации и что оценки срока эксплуатации некоторых зданий требуют корректировки. |
The asset is depreciated over the shorter of the asset's useful life and the right-to-use term. |
Амортизация актива осуществляется в течение более короткого из двух периодов - срока полезного использования актива или срока действия соглашения о праве пользования. |
The asset is depreciated over the shorter of the asset's useful life and the right-to-use term. |
Актив амортизируется в течение срока полезного использования актива или срока действия права на использование, в зависимости от того, какой срок окажется короче. |
On the basis of the results of this review, the management will make decisions in 2014 regarding revision of the useful life of property, plant and equipment. |
По его результатам руководство будет принимать в 2014 году решения относительно пересмотра срока полезного использования основных средств. |
Amortization of intangible assets is recognized in surplus or deficit on a straight-line basis over the estimated useful lives of the related assets. |
Амортизация нематериальных активов учитывается в профиците или дефиците при помощи применения линейного метода на основе учета прогнозируемого срока полезного использования соответствующих активов. |
The satellite will also include approximately 50 kg of fuel for de-orbiting at the end of its useful life. |
Спутник дополнительно получит также приблизительно 50 кг топлива для увода его с орбиты по окончании срока его эксплуатации. |
This will potentially require professional external asset valuations and determinations of the assets remaining useful lives of all assets catalogued. |
Для этого может потребоваться провести каталогизацию указанных активов с указанием подготовленной силами внешних специалистов оценки их стоимости и установленного остаточного полезного срока их службы. |
The depreciable amount of property, plant and equipment should be allocated on a systematic basis over its useful life. |
Амортизация имущества и производственных фондов учитывается посредством систематических амортизационных отчислений в течение всего срока их полезной службы. |
For property acquired before 1 January 2010, items were recognized at fair value as at that date and depreciated using the straight-line method over their estimated remaining useful lives. |
Основные средства, приобретенные до 1 января 2010 года, были учтены по их справедливой стоимости на эту дату, и их стоимость амортизируется на протяжении оставшегося ожидаемого срока их полезного использования с применением линейного метода. |
Assessments made by former Presidents offer a broad overview of the developments that have taken place and provide useful insights. |
Оценки, подготавливаемые председателями по истечении срока их полномочий, содержат широкий обзор произошедших событий и позволяют получить представление о мотивах принятия тех или иных решений. |
Being biodegradable, they decompose into humus, thus eliminating the need for post-installation work at the end of their useful life and consequently saving costs. |
Будучи подверженными биодеструкции, они разлагаются с образованием гумуса, поэтому в случае их применения не возникает потребности в проведении последующих работ по истечении срока их годности и, следовательно, обеспечивается экономия ресурсов. |
The Property, Plant and Equipment (PPE) valuing above the recognition threshold is capitalized and depreciated over its useful life rather than immediate expensing of the asset. |
Имущество, установки и оборудование (ИУО), стоимость которых превышает пороговый учетный уровень, капитализируются и амортизируются в течение всего полезного срока их службы, а не проводятся немедленно по статье затрат. |
Leased assets are depreciated over the shorter period between the lease term and their useful lives in accordance with the accounting policies for property, plant and equipment. |
В соответствии с учетной политикой в отношении основных средств арендуемые активы амортизируются в течение более короткого периода из двух периодов: срока аренды и срока их полезного использования. |
The Panel notes, in particular, that the claimants have applied estimated ages and useful lives, notably in the absence of specific information, and/or have estimated average ages and useful lives so far as items grouped into loss elements or claim items are concerned. |
Группа отмечает, в частности, что заявители использовали оценочные показатели возраста и полезного срока службы, в первую очередь в тех случаях, когда конкретная информация отсутствовала, и/или оценивали средний возраст и полезный срок службы по сведенным в отдельные элементы потерь или претензии активам. |
Intangible assets with a definite useful life are amortized on a straight-line method, over their estimated useful lives starting from the month of acquisition or when the intangible assets become operational. |
Начисление амортизации на нематериальные активы с ограниченным сроком полезного использования производится по линейному методу исходя из ожидаемого срока их полезного использования начиная с месяца, в котором приобретены эти материальные активы или они становятся пригодными для использования. |
Japan looks forward to actively making a useful contribution to the so-called post-MDGs by providing useful venues for discussions among stakeholders, as well as by participating in important discussions in various forums in the run-up to 2015. |
Япония с нетерпением ожидает возможности внести свой полезный вклад в разработку так называемой «повестки дня на период после окончания срока выполнения ЦРДТ» посредством предоставления платформ для проведения дискуссий между заинтересованными сторонами, а также участия в важных обсуждениях на различных форумах в преддверии 2015 года. |
Several countries have successfully employed regulatory and/or voluntary measures to improve recovery and recycling/destruction of ODS banks at the end of equipment's useful life. |
Ряд стран успешно применили регламентирующие и/или добровольные меры для регенерации и утилизации/ликвидации "банков" ОРВ по окончании срока эксплуатации оборудования. |
For example, the United States is currently assessing methods to assess the CO2 performance of OVC-HEVs for full useful life. |
Например, Соединенные Штаты в настоящий момент оценивают методы оценки результативности сокращения СО2 на протяжении всего срока эксплуатации. |
MoD asserted that no deduction for residual value was appropriate because the equipment was to be used for mine clearance and ordnance disposal for its entire useful life. |
Министерство считает нецелесообразным учитывать остаточную стоимость оборудования, поскольку оно должно было использоваться для разминирования и обезвреживания снарядов до конца срока своей службы. |
Non-recurrent provision is included for the replacement of ex-UNPF office equipment which has reached the end of its economically useful life and for additional extra-high-volume copiers to provide training materials for IPTF training units. |
Предусматриваются единовременные ассигнования для замены конторского оборудования бывших СООНО, достигшего предела экономического срока своей службы, и для приобретения дополнительной высокопроизводительной копировальной техники, необходимой для тиражирования учебных материалов для подразделений профессиональной подготовки СМПС. |
Different groups of assets, such as communications equipment, vehicles, electronic-data processing equipment etcetera, depreciate at different rates based on the average useful life of the item. |
Амортизация различных групп активов, таких, как аппаратура связи, автотранспортные средства, аппаратура электронной обработки данных и т.д., производится по разным ставкам в зависимости от среднего срока службы конкретного предмета. |
Missions monitor the cost of maintaining and repairing vehicles through work-order processing and subsequently assess the remaining useful life expectancy of vehicles in considering whether or not they should be replaced. |
Миссии следят за расходами на техническое обслуживание и ремонт автотранспортных средств на основе обработки заказ-нарядов и впоследствии оценивают остающийся период до истечения срока эксплуатации автотранспортных средств при рассмотрении вопроса о том, следует ли осуществлять их замену. |
1.38 The straight-line depreciation method is applied over the asset's estimated useful life to determine the annual depreciation charge, which is recognized in the statement of financial performance. |
1.38 Размер учитываемых в ведомости финансовой деятельности годовых амортизационных отчислений рассчитывается линейным методом, исходя из предполагаемого полезного срока службы актива. |