Английский - русский
Перевод слова Useful
Вариант перевода Срока

Примеры в контексте "Useful - Срока"

Примеры: Useful - Срока
At the same time, the products that industry manufactures require proper management when they reach the end of their useful lives and become waste. В то же время производимая промышленностью продукция требует надлежащего контроля после достижения пределов срока своего полезного использования и превращения в отходы.
Before the end of five years after the promulgation of the Constitution of Kenya, there will be a lot of useful jurisprudence on this issue. До истечения пятилетнего срока после вступления в силу Конституции Кении по данному вопросу будет накоплено значительное количество соответствующих судебных решений.
The Mission strictly adheres to the guidelines on the life expectancy of assets, which are replaced only after the expiration of their useful lifetime. Миссия строго соблюдает руководящие принципы в отношении срока службы имущества, которое заменяется лишь после истечения срока его эксплуатации.
Consequently, all the following factors need to be considered in determining the useful life of an asset: Соответственно, при определении срока полезной службы того или иного актива следует принимать во внимание каждый из следующих факторов:
3.22 A variety of depreciation methods can be used to allocate the depreciable amount of an asset on a systematic basis over its useful life. 3.22 Для списания амортизируемой суммы актива на систематической основе на протяжении всего срока его полезной службы могут использоваться различные методы амортизации.
The Panel recalls that an adjustment for depreciation is made in order to account for the age and remaining useful life of an asset at the date of loss. Группа напоминает, что поправка на амортизацию делается с целью учета возраста и оставшегося срока полезной службы актива по состоянию на дату потери.
The Committee was informed that these rates are based, to the extent possible, on the estimate of the useful life of the equipment concerned. Комитету было сообщено, что эти нормы, по возможности, рассчитывались на основе предполагаемого полезного срока службы соответствующего оборудования.
One of the most important of the NASA guidelines is the planned disposal of spacecraft and upper stages at the end of their useful life. Одним из важнейших руководящих принципов НАСА является планируемое удаление космического аппарата и последних ступеней с орбиты по завершении полезного срока их эксплуатации.
How useful has the extension of the period of "stable platform" been? Сколь полезным оказалось продление срока "стабильной платформы"?
(c) An end to the useful life of ammunition; с) истечения срока годности боеприпасов;
The cost of upgrade necessary to extend the useful life of a computer for about 1.5 years is approximately $600. Расходы на обновление компонентов, необходимых для продления полезного срока службы компьютера примерно на 1,5 года, составляют около 600 долл. США.
The Group is currently working towards a refinement of the recommendation on re-orbiting GEO objects at the end of their useful life. В настоящее время Группа дорабатывает рекомендацию в отношении поднятия орбиты объектов на ГСО по истечении срока их эксплуатации.
The Administration ensures that deployments of strategic deployment stock medical kits contain only expendable items with a sufficient period of useful life remaining. Администрация заверяет, что выдаваемые из стратегических запасов материальных средств для развертывания медицинские комплекты включают только те предметы категории расходуемого имущества, у которых значительная часть срока полезной службы еще не истекла.
There is ongoing discussion on how to make the flexible credit line more useful, including by extending its duration and scope and by making qualification more predictable. В настоящее время обсуждается вопрос о том, как повысить эффективность этой гибкой кредитной линии, в том числе посредством увеличения срока ее действия и сферы применения, а также повышения предсказуемости пользования ею.
After 14 years since the live date of release 1 at Headquarters, IMIS has reached the end of its useful life. Спустя 14 лет после внедрения первой версии ИМИС в Центральных учреждениях эта система подошла к концу своего срока полезной службы.
depreciation - the systematic allocation of the depreciable amount of an asset over its useful life; амортизация - систематический учет амортизируемой стоимости актива на протяжении его полезного срока службы;
Depreciation - Gradual conversion of the cost of a tangible capital asset or fixed asset into an operational expense over the asset's estimated useful life. З. Амортизация - постепенный перенос стоимости материального капитального актива на оперативные расходы в течение всего срока его полезной службы.
The existing rates of reimbursement were calculated based on the average of the item's generic fair market value, estimated useful life and monthly maintenance rate. Действующие ставки возмещения рассчитаны на основе средних показателей разумной рыночной стоимости, предполагаемой продолжительности полезного срока службы и месячных ставок технического обслуживания соответствующих видов имущества.
Extension of useful economic life of current equipment and reduction of spare parts and supplies combined with reduction in fuel consumption for generators Продление полезного срока службы имеющегося оборудования и уменьшение количества запасных частей и предметов снабжения в сочетании с сокращением расхода топлива для генераторов
Extension of useful economic life of current equipment combined with enhancement of the Mission's microwave backbone coverage, resulting in cost reduction for Internet services Продление полезного срока службы имеющейся аппаратуры в сочетании с расширением цифровой магистральной сети СВЧ-связи Миссии, что позволяет сократить расходы на Интернет-услуги
UNHCR stated that it will review the useful economic lives of its assets, particularly light vehicles, taking into account technical parameters and the conditions in which they are operating. УВКБ отметило, что Управление осуществит анализ полезного срока службы своих активов, в частности легковых автотранспортных средств, принимая во внимание технические параметры и условия, в которых они эксплуатируются.
The Advisory Committee notes the review being undertaken of standard equipment requirements for peacekeeping operations and of the useful life of assets and urges its timely completion. Консультативный комитет принимает к сведению проводимый обзор нормативов запасов имущества в операциях по поддержанию мира и срока его полезной службы и настоятельно призывает своевременно завершить эту работу.
The Advisory Committee notes in this regard that most of the anticipated savings will be generated through the implementation of an Organization-wide policy of extending the useful economic life of current assets and through the reconfiguration of the aircraft fleet. Консультативный комитет отмечает в этой связи, что прогнозируемая экономия будет обеспечена в основном за счет осуществления в масштабах всей Организации стратегии, предусматривающей продление полезного срока службы имущества и на основе изменения состава парка авиационных средств.
For its annual reporting date of 31 December 2012, UN-Women conducted a review of the depreciation rates and useful lives of assets and will continue to conduct such reviews regularly. К дате представления своей годовой отчетности 31 декабря 2012 года Структура «ООН-женщины» провела оценку норм амортизации и полезного срока службы имущества и продолжит регулярно проводить такую оценку.
While the amounts involved are not material, the Board considers that this indicates a need to revalue the useful lives of those assets. Хотя связанные с таким пересмотром суммы не являются существенными, по мнению Комиссии, это свидетельствует о необходимости пересмотра полезного срока службы такого имущества.