(a) The factors "general and fair market value" and "useful life (dry lease)" for any medical equipment be pre-defined according to United Nations standards; |
а) заранее определить факторы разумной рыночной стоимости и полезного срока службы (аренда без обслуживания) в отношении любого медицинского оборудования в соответствии с нормативными требованиями Организации Объединенных Наций; |
"Inadequate accounting for residual value" is used where an amount is likely to be received from the disposal of an asset at the end of its useful life, and that amount is not adequately taken into account; |
"ненадлежащий учет остаточной стоимости" используется в тех случаях, когда существует вероятность получения определенной суммы от ликвидации имущества в связи с завершением срока полезной службы, но эта сумма должным образом не учтена; |
(c) Transport, through the extension of the useful economic life of current equipment ($3,020,000) and reduction in the use of spare parts and supplies ($1,495,000); |
с) «Транспорт» на основе продления срока эксплуатации имеющегося имущества (З 020000 долл. США) и сокращения расходов на запасные части, принадлежности и материалы (1495000 долл. США); |
Provision is made for the continuation of the Force's replacement programme for accommodation equipment and for the replacement of 10 per cent of the mission's refrigeration equipment, which is damaged, worn out or has reached the end of its economically useful life. |
Предусматриваются ассигнования для дальнейшего осуществления программы Сил по замене оборудования для оснащения жилых помещений и для замены 10 процентов холодильного оборудования миссии, которое было повреждено, износилось или достигло конца срока его экономической эксплуатации. |
Second, Shafco alleges that income could have been earned from use of the Machinery after the expiration of the Leasing Contract for a period of 42 months, which Shafco claims is the remainder of the Machinery's useful economic life. |
Во-вторых, "Шафко" утверждает, что по окончании срока действия лизингового контракта оно получило бы прибыль от использования машин в ходе 42 месяцев, составлявших, по утверждениям "Шафко", остаток срока эксплуатации машин. |
There was a need to consider maximizing the use of recovery and recycling to address banks in order to enable existing equipment to be used to the end of its useful life and thereby obviate the need for new production; |
существует необходимость максимального использования рекуперации и рециркуляции для того, чтобы дать возможность использовать существующее оборудование до конца его срока эксплуатации, тем самым устранив необходимость в производстве нового оборудования; |
Foam end of useful life issues |
Вопросы, касающиеся пеноматериалов на этапе истечения срока их службы |
Extension of useful economic life of current information technology equipment |
Продление срока эксплуатации имеющегося информационно-технического оборудования |
End of useful life of ammunition; |
истечение срока хранения боеприпасов; |
Capital assets costing $100,000 or more are capitalized and depreciated over their estimated useful life. |
США и более капитализируются и амортизируются в течение предполагаемого срока их службы. |
Although operable, the vehicle is near the end of its useful life. |
Несмотря на то, что автомобиль находится в рабочем состоянии, он близок к окончанию своего срока пользования. |
For valuation purposes, depreciation is computed using the straight-line method over the estimated useful lives of the related assets. |
Для правильной оценки стоимости имущества производится расчет соответствующих амортизационных отчислений, для чего используется метод равномерного начисления износа в течение всего предполагаемого срока эксплуатации этих активов. |
A building's initial construction costs typically represent only 20 to 30% of the building's entire costs over its useful life, underscoring the need to consider the operating costs through the whole life of the building and not only for the first 10 years. |
Первоначальные затраты на строительство зданий обычно составляют всего 2030% общих затрат на здание за весь эксплуатационный срок его службы, что четко свидетельствует о необходимости учета эксплуатационных затрат в течение всего срока службы здания, а не только первых десяти лет. |
Alternatively, the lease period could be for less than the useful life of the equipment but, at the end of the lease period, the lessee has the option to purchase the equipment at a nominal price. |
В качестве варианта срок аренды может быть меньше полезного срока службы оборудования, однако в конце срока аренды арендатор имеет право купить оборудование по номинальной цене. |
The lesser of the expected period for which UNHCR will use the asset or the asset's useful life. |
Более короткий из двух периодов: ожидаемого срока использования актива УВКБ и полезного срока использования актива |
(a) The decrease of $10,400 under executive direction and management relates to a reduction in the provision for furniture and equipment, reflecting the deferment in the replacement of office equipment based on its useful life; |
а) уменьшение на 10400 долл. США объема ресурсов по подразделу «Руководство и управление» связано с сокращением объема ассигнований на мебель и оборудование, что свидетельствует об отсрочке замены конторского оборудования с учетом его обычного срока службы; |
(a) First, purely accounting timing differences, which themselves represent no change to current funding requirements, e.g. the recognition of capital assets and their subsequent depreciation over their useful lives, and the adoption of the delivery principle for the recognition of expenditure; |
а) во-первых, различия в сроках учета, которые сами по себе не влияют на требуемые объемы финансирования, например учет основных средств и их последующей амортизации в течение всего их полезного срока службы, а также применение принципа фактического исполнения при учете расходов; |
The assets replacement programme provides only for the replacement of assets due to normal wear and tear, damages and the completion of the useful life of equipment |
В соответствии с программой замены имущества предусматривается исключительно замена имущества, пришедшего в негодность в результате естественного износа, повреждения или истечения полезного срока службы |
5.14 If control over the future economic benefits from an intangible asset is achieved through legal rights that have been granted for a finite period, the useful life of the intangible asset should not exceed the period of the legal rights unless: |
5.14 Если контроль над будущей экономической отдачей от нематериального актива обеспечивается с помощью юридических прав, предоставляемых на ограниченный период времени, срок полезной службы нематериального актива не должен превышать срока действия юридических прав за исключением случаев, когда: |
Extension of useful economic life of current equipment |
Продление полезного срока службы имеющегося оборудования |
Determination of useful life for property, plant and equipment |
Определение срока полезного использования основных средств |
1.42 Amortization is provided over the estimated useful life using the straight-line method. |
1.42 Начисление амортизации осуществляется линейным методом в отношении всего предполагаемого полезного срока службы. |
The diminishing balance method results in a decreasing charge over the useful life of the asset. |
При применении метода равномерного списания сумма амортизационных отчислений остается неизменной в течение всего срока полезной службы актива. |
They are depreciated over the asset's estimated useful life using the straight-line method. |
Их амортизация рассчитывается линейным методом с учетом ожидаемого срока полезной службы. |
The assets are depreciated over their estimated useful life using the straight-line method. |
Степень обесценения активов в течение их полезного срока эксплуатации определяется методом пропорционального списания стоимости при учете амортизации. |