Английский - русский
Перевод слова Unusual
Вариант перевода Необычный

Примеры в контексте "Unusual - Необычный"

Примеры: Unusual - Необычный
It's an unusual motive, but people have killed for less. Необычный мотив, но люди и за меньшее убивали
An unusual sub-munition fuse was discovered. был обнаружен необычный взрыватель для суббоеприпаса.
The unusual appearance or texture of a financial instrument; необычный вид или фактура финансового инструмента;
Inconsistencies in relation to work schedules or unusual work patterns несоответствия в режиме работы или ее необычный характер;
However, and due to the special position of boundaries in international law, treaties that concern boundaries between states manifest an unusual character in this respect. Однако, вследствие особого положения границ в международном праве, договоры, касающиеся границ между государствами, проявляют необычный характер в этом отношении.
When the disease follows an unusual pattern of development, когда развитие болезни носит необычный характер;
However, as he set off it became clear he'd come up with an unusual plan... Но... когда погоня набрала обороты стало понятно, что у него необычный план...
On 21 March 2003 the Commission took the unusual step of communicating to the Parties certain Observations intended, inter alia, to clarify the position with respect to variation from the boundary laid down in the Decision. 21 марта 2003 года Комиссия предприняла необычный шаг - направила сторонам некоторые замечания с целью, в частности, прояснить позицию в отношении отклонений от пограничной линии, предусмотренной в Решении.
6.2 In order to decide whether a transaction is of suspicious or unusual nature, a financial institution shall pay particular attention to its knowledge of the customer and its economic activity. 6.2 Чтобы определить, носит ли операция подозрительный или необычный характер, финансовое учреждение уделяет особое внимание своей информации о клиенте и его экономической деятельности.
The fence has an unusual expressive design, presumably inspired by the works of the Belgian architect Victor Horta, in particular, "the blow of the scourge". Ограда имеет необычный экспрессивный рисунок, предположительно, вдохновлённый работами бельгийского архитектора Виктора Орта, в частности, «ударом бича».
Sean Collins of the Rolling Stone also praised the episode, and commented on the unusual step the show took in ending one of its central conflicts. Шон Коллинз из Rolling Stone также оценил эпизод и прокомментировал необычный шаг, который сделало шоу, чтобы прекратить один из центральных конфликтов.
Some time later, Omega Doom arrives at a destroyed city, where he encounters an unusual community of robots and roms (newer and more advanced robots), who are in conflict. Спустя неопределённое время после этого Омега-Дум попадает в один из разрушенных городов, где натыкается на необычный союз дроидов и ромов (новых более совершенных моделей роботов) в то время как обычно они между собой враждуют.
Dunedin's most visible sign of being an unusual ship was the funnel for the refrigeration plant placed between her fore and main masts (sometimes leading her to be mistaken for a steamship which had been common since the 1840s). Самым явным признаком того, что «Данидин» - необычный корабль, была дымовая труба от холодильных установок, размещенная между его передними и главной мачтами, из-за чего иногда его принимали за один из пароходов, которые были распространены с 1840-х годов.
Such a method of revision, albeit unusual, might possibly serve as guidance in the matter now under examination. Здесь был применен необычный способ пересмотра, но он, очевидно, может послужить пищей для размышлений применительно к данному рассматриваемому случаю.
However, it was a highly unusual outcome, especially in view of the State party's acknowledgement that incidents occasionally occurred. Однако этот результат носит весьма необычный характер, особенно с учетом признания государством-участником того, что такие инциденты периодически имеют место.
The Royal Commission on the Ancient and Historical Monuments of Wales describes the summerhouse as "important and unusual." Royal Commission on the Ancient and Historical Monuments of Wales описывает летний дом как «важный и необычный».
Stephen O'Malley's group Burning Witch, formed five years later, also in Seattle, continued in this tradition, incorporating unusual vocals and bursts of audio feedback. Группа Стивена О'Мэлли Burning Witch, появившаяся 5 годами позже, также в Сиэтле, продолжила это направление, добавив необычный вокал и внезапные шумы к своей музыке.
Another unusual house was the Maison de Verre or "Glass house" at 31 rue Saint-Guillaume in the 7th arrondissement, built for Doctor Dalace by Pierre Chareau, with Bernard Bijvoet (1927-31). Ещё один необычный дом был Мезон де Верре или «стеклянный дом» по состоянию на 31 улице Сен-Гийом в 7-м округе Парижа, построенный для доктора Dalace по Пьер Chareau, с Бернардом Bijvoet (1927-31).
As Nightcrawler had been rejected by DC, when Cockrum started work on the new X-Men in 1975, he brought the character's costume design (and overall unusual look) over to Marvel. Поскольку Ночной Змей был отклонен DC, когда Кокром начал работать над новыми Людьми Икс в 1975 году, он привел дизайн костюма персонажа (и общий необычный внешний вид) к Marvel.
To be sure, emerging markets have been on an unusual savings spree, rebuilding reserves and improving balance sheets, but nobody expects this to go on forever. Безусловно, на появляющихся рынках наблюдается необычный бум сбережений, восстанавливающий резервы и улучшающий балансовые отчеты, но никто не думает, что так будет продолжаться вечно.
I first became interested in biology and business, and longevity and resilience, when I was asked a very unusual question by the CEO of a global tech company. Я впервые заинтересовался биологией и бизнесом, а также долговечностью и устойчивостью, когда мне задал очень необычный вопрос генеральный директор глобальной технологической компании.
NEW HAVEN - I admit that it is an unusual way to see the world, but, when reading the newspaper, I am constantly struck by the extent of human kindness. НЬЮ-ХЕЙВЕН. Я признаю, что это необычный способ видеть мир, но, читая газету, я постоянно поражаюсь степени человеческой доброты.
He also took the unusual approach of creating the displayed graphics through ray casting, in which only the surfaces visible to the player were calculated rather than the entire area surrounding the player. Он также использовал необычный в то время подход с отображением графики с помощью метода бросания лучей, при котором требуется рассчитывать только поверхности, видимые игроку, а не всё окружающее его пространство.
The building stands to the right of the entrance to Winzavod, a strong and solid center of the isolated beautiful portico, and in front there is an unusual semi-circular section. Он стоит справа от входа на «Винзавод», мощный и сдержанный центр его выделен красивым портиком, а впереди находится необычный полукруглый выступ.
The calligraphy is unusual, the spacing, the way it's shaped, like, like spokes on a wheel. Необычный почерк, эти интервалы и размеры символов, похоже на спицы в колесе.