The bookkeeping system currently used for peacekeeping operations was highly unusual and complicated. |
Система бухгалтерского учета, используемая в настоящее время для операций по поддержанию мира, носит чрезвычайно необычный и сложный характер. |
That unusual sound you hear is being given off by the approaching asteroid. |
Это необычный звук, который Вы сейчас слышите, признак приближения астероида. |
I have an unusual body temperature control. |
У меня необычный контроль температуры тела. |
There's a nerve bundle that links this unusual organ to the thalamus. |
Есть пучок нервов, соединяющий этот необычный орган с таламусом. |
I'm picking up an unusual resonance signal from the surface. |
Я принимаю необычный резонансный сигнал с поверхности. |
Well, this is a very unusual case. |
Ну, это очень необычный случай. |
Maybe you came up with this unusual diagnosis just to satisfy your own preconceived notions. |
Может, ты придумал этот необычный диагноз только для удовлетворения своих предвзятых представлений. |
Remembering her scars, he printed the unusual logo on T-shirts to raise money for her treatment. |
В память о ее шрамах он напечатал на футболках необычный логотип с целью сбора средств на ее лечение. |
You have an unusual way of getting to the point. |
У вас необычный способ подбираться к сути. |
But you show an unusual way of loving your son. |
Но вы показали необычный способ любви к своему сыну. |
It must have been a very unusual day for him. |
Должно быть, для него это был довольно необычный день. |
That process is entirely abstract and very, very unusual. |
Этот процесс всецело абстрактный и чрезвычайно необычный. |
The strangers and their unusual caravan accompany me to Lop. |
Чужие и их необычный караван сопровождают меня в Лоп. |
There's an unusual element of mindfulness associated with the violence. |
Это необычный элемент внимательности связанной с насилием. |
D'Armond Speers is a computational linguist who took the unusual step of teaching his son Klingon as his first language. |
Дармонд Спирс - компьютерный лингвист, который сделал необычный шаг и научил своего сына клингонскому, как первому языку. |
It is, we have to admit, a rather unusual level of participation for the end of July. |
Мы должны признать, что это весьма необычный показатель активности для конца июля. |
An individual customer who presents any unusual or suspicious identification document or information. |
Клиент, являющийся физическим лицом, который предоставляет какой-либо необычный или подозрительный идентификационный документ или информацию. |
The neighbours noticed an unusual, unpleasant smell. |
Соседи заметили необычный, неприятный запах. |
This unusual water flow is of interest to oceanographers. |
Необычный поток воды представляет интерес для океанографов. |
This distinctive and unusual arrangement was pivotal in the Court of Appeals decision). |
Этот своеобразный и необычный механизм был ключевым в Апелляционном суде решение суда, отменяющее это Merhige). |
Such rather unusual order has been accepted by the enterprise. |
Такой довольно необычный заказ недавно поступил на предприятие. |
Artyomovsk Winery has compiled an unusual rating. |
Завод шампанских вин Artyomovsk Winery составил необычный рейтинг. |
"The unusual Kuiper belt object 2003 SQ317". |
Необычный объект 2003 SQ317 (англ.). |
From here opens unusual view on a majestic panorama of lake and blue caps of mountains. |
Отсюда открывается необычный вид на величественную панораму озера и голубые шапки гор. |
I wanted to make an unusual and whole-hearted present. |
Мне хотелось сделать необычный и искренний подарок. |