Defensive wounds to the hands and arms, and... these unusual cuts. |
Оборонительные травмы на руках и ногах, и... эти странные царапины. |
Turns out that her body went through some... pretty unusual changes after her pregnancy. |
Оказалось, что ее тело прошло через довольно странные изменения после беременности. |
Sometimes you catch George unprepared and he says unusual things. |
Иногда Джорджа можно внезапно подловить и он говорит странные вещи. |
I've been seeing some unusual soul traffic lately. |
В последнее время я наблюдаю странные перемещения демонов... |
He's been lying to me and giving me unusual kinds of drinks and capsules. |
Он обманывал меня давал мне какие-то странные напитки и таблетки. |
That diner carries some unusual bottles of wine. |
В этой закусочной какие-то странные бутылки вина. |
There'so unusual things happening to me nowadays. |
Странные вещи теперь со мной творятся. |
Did you ever notice anyone following him or any unusual phone calls? |
Может Вы замечали, что кто-то следил за ним или странные телефонные звонки? |
Who are all these unusual people? |
Кто все эти странные люди? |
[chuckles] her tastes can be unusual. |
У нее такие странные вкусы. |
Opal has unusual temporal properties. |
У опала есть странные временнЫе свойства. |
Needless to say, I have some unusual habits, yet all these socially acceptable people can't wait to pick up hammers and publicly smash their food to bits. |
Разумеется, у меня есть некоторые странные привычки,... но все эти социально адаптированные люди... только и ждут возможности взять молоток и публично расколошматить свою еду на части. |
"She attempts to relieve her unpleasant body odour in an unusual way." |
"Чтобы заглушить отталкивающий аромат своего тела, - она выбирает странные средства". |
Dave, if anybody ever comes down to the restaurant and they're asking unusual questions, right, no matter how insignificant that might seem to you, you call me up, all right? |
Дэйв, если сюда кто-нибудь придет и станет задавать странные вопросы, не важно на какую тему, звякни мне, ладно? |
But the sound... is quite unusual. |
При этом вы услышите... довольно странные звуки. |
They said there was unusual activity on my card. |
Они сказали, что по карте совершаются странные операции. |
And the toxicology test you did on Jacoby, did you find any strange or unusual substances? |
И токсикологический тест, который вы сделали Якоби, обнаружили ли вы какие-либо странные или необычные вещества? |
For all of its accounts, banks are required to establish a system that would enable them to detect all unusual, irregular and suspicious types of activities. |
В отношении всех счетов клиентов банки должны установить систему, которая дала бы им возможность распознавать все необычные, странные и подозрительные виды деятельности. |
Did your husband see or hear anything odd at the mansion - Strange sightings, unusual noises, apparitions? |
Ваш муж видел или слышал что-нибудь необычное в особняке... странные видения, необычные шумы, привидений? |
It is in my nature to comment on the bizarre and unusual things I see in the world, like that convulsion you call a golf swing. |
Это в моей натуре - комментировать странные и непривычные вещи, которые я вижу в мире, как те конвульсии, которые ты называешь замахом в гольфе. |
But I've never familiar so unusual people. |
Но всё-таки они немного странные. |