Английский - русский
Перевод слова Unusual
Вариант перевода Необычный

Примеры в контексте "Unusual - Необычный"

Примеры: Unusual - Необычный
However, it has been recognized that the portrait is extremely unusual. В любом случае очевидно, что это необычный портрет.
The known expansion rate of the Homunculus Nebula provides an unusual geometric method for measuring its distance. Известные темпы расширения Гомункула дают необычный геометрический способ замера расстояния.
Monahan took an unusual route for a screenwriter and hired a publicist to run a campaign promoting his screenplay during awards season. Монахан взял необычный маршрут для сценариста и нанял публициста запустить кампанию для продвижения своего сценария во время сезона наград.
As already mentioned, this unusual process is related to phenomenon of bifurcation memory. Как уже было сказано, этот необычный процесс связан с феноменом бифуркационной памяти.
Ceramics is for sure very unusual gift. Керамика для конечно очень необычный подарок.
Last week an unusual Erasure related item has been spotted unexpectedly at one of the Moscow's stores. На прошлой неделе в одном из московских магазинов неожиданно был обнаружен необычный сувенир от Erasure.
She has since moved in with Andy and has accepted his unusual lifestyle. После этого она съезжаются с Энди и принимает его необычный образ жизни.
Reverse illustration: The unusual process of creating the text from the image. Обратный пример: необычный процесс создания текста в изображении.
An unusual, interesting person, a talented musician, a poet and my good friend. Необычный, интересный человек, талантливый музыкант, поэт и мой хороший друг.
The Ottoman Dynasty had unusual succession practices compared to other monarchies. Османская Династия имела необычный порядок наследования по сравнению с другими монархиями.
If it is an unusual information type you are looking for, please try the "Miscellaneous" section. Если вы ищите необычный тип информации, пожалуйста, попытайтесь искать его в разделе «Разное».
There was an unusual lactic acid level in one of her labs. Необычный уровень молочной кислоты в одном из анализов.
My most unusual experience happened in a launderette. Мой самый необычный опыт случился в прачечной.
You have an unusual taste! Kim Young... У вас необычный вкус, Ким Ён.
Excuse me, Captain, but your accent is very unusual. Извините, гауптштурмфюрер, но у вас очень необычный акцент.
The Polish Solidarity revolution followed an unusual course. Революция «Солидарности» в Польше прошла необычный курс.
Well this one ISP in Pakistan chose to effectuate the block for its subscribers in a rather unusual way. Но этот пакистанский провайдер выбрал очень необычный способ блокировки своих пользователей.
Here's a piece that has an even more unusual, more peculiar instrumentation. А вот произведение, которое имеет ещё более необычный и своеобразный набор инструментов.
But it's an unusual building to protect this telescope. Для защиты телескопа был сделан необычный корпус.
This was an unusual move, implemented by Romanos I to prevent the powerful Anatolian landed aristocracy from taking control of the province. Это был необычный шаг, предпринятый Романом I Лакапином для того, чтобы предотвратить захват контроля над провинцией со стороны могущественной анатолийской земельной аристократии.
They give the plant an unusual and interesting appearance. Стадион имеет достаточно интересный и необычный внешний вид.
As a doctor, I'd like to treat an unusual patient. Как любому врачу, мне интересен необычный пациент.
Now, here is a most unusual organ. А здесь вы видите самый необычный орган.
He's a very unusual he. Он! Необычный "он".
And it's this unusual hunting method that left its trace on the ocean floor. И их необычный способ охоты оставил свой след на дне океана.