This is an unusual and wonderful town, preserving its identity. |
Плес - необычный и чудесный городок, сохраняющий свою самобытность. |
It's a bit unusual but very comfortable. |
Он немного необычный, но очень удобный. |
Damien has a very unusual golf swing. |
У Дэмиена в гольфе необычный замах. |
A very unusual phone call from the senator's office. |
Это был очень необычный звонок из офиса сенатора. |
This unusual duck pond provides an overnight sanctuary and, when day breaks, a rare chance to feed. |
Этот необычный пруд для уток обеспечивает прибежище на ночь и редкий шанс поесть на исходе дня. |
Well, I do have an unusual talent for bias cutting. |
Ну, у меня необычный талант в пошиве одежды. |
Well, Jimmy's very unusual. |
Что ж, Джимми очень необычный. |
You're certainly unusual, if you're being honest. |
Вы, конечно, необычный, если вы честны. |
It has an unusual taste, wine. |
Оно имеет необычный вкус, вино. |
Some of these people generate the most unusual garbage. |
Некоторые из этих людей производят весьма необычный мусор. |
Expensive and unusual, Delos is not for everyone. |
Дорогостоящий и необычный, Делос - не для каждого. |
One takes an unusual interest in you. |
У одного был необычный интерес к тебе. |
Well, they're an unusual people. |
Ну, они довольно необычный народ. |
On a routine mission to resupply the experimental colony at Gamma Hydra IV, we discovered a most unusual phenomenon. |
Высадившись, чтобы пополнить запасы экспериментальной колонии Гамма Гидра 4, мы обнаружили необычный феномен. |
You're a very unusual judge, doing this. |
Вы - очень необычный судья, если делаете это. |
It's... experiencing a very unusual systems fault. |
Оно... испытывает очень необычный системный сбой. |
Well, that was just kind of an unusual order. |
Ну, это был довольно-таки необычный приказ. |
He said that if an unusual question arose, the Court as a party had to examine it. |
Он заявил, что, если возникает необычный вопрос, его приходится рассматривать Судом как стороне. |
I can't accept such unusual procedures on a subject that divides the majority. |
Это слишком необычный подход к вопросу, мнения о котором расходятся. |
That's a rather unusual question for a divorce attorney to ask. |
Довольно необычный вопрос от адвоката по разводам. |
The items were either of high value or of an unusual nature. |
Эти предметы либо имели высокую стоимость, либо носили необычный характер. |
This unusual gesture was duly appreciated by Cuba. |
Куба надлежащим образом оценила этот необычный жест. |
The incident was unusual, perhaps unprecedented, in UNDP. |
Происшедший инцидент необычный и, пожалуй, беспрецедентный в истории ПРООН. |
The consulting actuary also noted the unusual nature of service in the Court. |
Актуарий-консультант отметил также необычный характер службы в Суде. |
The final had an unusual development. |
В конце концов оставили необычный компромисс. |