Примеры в контексте "Unusual - Редко"

Примеры: Unusual - Редко
It was time that it was unusual to hear statements inciting hatred against the Hungarian or German minorities. Редко можно услышать высказывания, подстрекающие к ненависти в отношении венгерского или немецкого меньшинства.
A 25-year dormancy period is highly unusual. Период затишья в 25 лет бывает очень редко.
This situation is unusual, and applies only in cases of absolute necessity. Такие меры применяются редко, лишь в случае крайней необходимости.
It's not unusual that children are troublesome first. Не так уж это и редко, с детьми всегда трудно на первых порах.
The winters often fall below freezing for extended periods, but snow remains unusual due to very little precipitation forming in the winter months. Зимой температура часто падает ниже нуля в течение длительных периодов времени, но снег выпадает крайне редко из-за очень небольшого количества осадков, выпадающих в зимние месяцы.
P. fluorescens is an unusual cause of disease in humans, and usually affects patients with compromised immune systems (e.g., patients on cancer treatment). Ф. псевдомонада редко является причиной заболевания у людей и обычно воздействуют на пациентов с ослабленной иммунной системой (например, больные, проходящие лечение от рака).
Since the polling centres in El Salvador are arranged in alphabetical order, not on the basis of proximity to the voters, which is unusual in such cases, it is essential that transportation be provided. Учитывая, что прикрепление к избирательным участкам в Сальвадоре осуществляется - хотя и редко - в алфавитном порядке, а не по принципу близости к месту проживания избирателей, обеспечение транспортом будет крайне необходимо.
Such discounts are still highly unusual in the travel industry, even for global air carriers and alliances, and the United Nations continues to work with carriers to extend coverage to other points of origin. В области авиаперевозок такие скидки по-прежнему предоставляются крайне редко даже крупнейшими авиаперевозчиками и альянсами, и Организация Объединенных Наций продолжает работать с перевозчиками, чтобы расширить перечень пунктов отправления, на поездки из которых распространяются скидки.
Similarly, Denmark reported that it was unusual to grant early release on compassionate grounds because effective medical treatment was widely available in prisons, and that prisoners were normally released on parole after having served two thirds of their sentence. Дания также сообщила о том, что по болезни заключенных редко освобождают из-под стражи досрочно, поскольку в тюрьмах имеются широкие возможности для полноценного лечения и что обычно заключенных освобождают условно - досрочно после отбытия двух третей срока заключения.
A field study on road ecology in southwestern Australia revealed that the grey currawong is unusual in inhabiting cleared areas adjacent to roads. Исследование экологии дорог в юго-западной Австралии показало, что вороны редко встречаются в населённых, очищенных от растительности областях, прилегающих к автомагистралям.
Age requirements vary from state to state; however, requirements that a person be over the age of 30 to hold a particular office are unusual. Возрастной ценз различен в разных штатах, однако требование о 30-летнем возрасте при занятии того или иного поста предъявляется редко.
A serial printer cable, required for some unusual printers, is like the null-modem cable, but sends some signals to their counterparts instead of being internally shorted. Кабель последовательного принтера, необходимый для некоторых редко используемых принтеров, похож на нуль-модемный кабель, но посылает часть сигналов на соответствующие штырьки, а не закорачивает их.
For these people it's easier to understand a language without unusual words. Этим людям легче понимать язык без редко употребляемых слов.
The winter in Münster is fairly mild and snowfall is unusual. Зима в Мюнстере достаточно мягкая, снег идет относительно редко.
Notwithstanding the gravity of certain natural disasters, it was very unusual that they should necessitate derogations from the rights enshrined in the Covenant. Несмотря на серьезность некоторых стихийных бедствий, крайне редко возникают случаи, когда они приводят к необходимости отступлений от прав, провозглашенных в Пакте.
(Is it unusual in statements by the spokesman to speak of so-called elections?) (В заявлениях пресс-секретаря слова «так называемые» выборы произносятся редко, не так ли?)
Gill's approach to bouldering - artistic style being on a par with difficulty - was rarely followed by climbers of his generation and is considered unusual today, difficulty remaining paramount. Подход Гилла к боулдерингу - артистичный стиль наравне со сложностью - редко применялся скалолазами его поколения и считается обычным сегодня, при том, что сложность остается первостепенной.
This was unusual in that relationships between sisters are rarely used as a major plot element in American animated films, with the notable exception of Disney's Lilo & Stitch (2002). Это было необычным решением, так как до этого сестринские отношения редко использовались как основные сюжетные элементы в американских анимационных фильмах, за исключением диснеевской картины 2002 года «Лило и Стич».
The proceedings were unusual inasmuch as the violation of human rights by the authorities, in this case the military and the police, has very rarely led to investigation, trial and conviction. Исключительная роль судебных органов в этом случае проявилась в том, что по факту нарушения прав человека со стороны военнослужащих и работников полиции было проведено расследование, заведено уголовное дело и виновные были привлечены к ответственности, что бывает довольно редко.
She had taken note of the guarantees granted to individuals held in pre-trial detention, especially the fact that interrogations only took place in the presence of counsel, which was unusual in Europe. Она приняла к сведению гарантии, которыми пользуются помещенные под стражу лица, в частности тот факт, что допрос производится только в присутствии адвоката, что редко наблюдается в Европе.
Even life sentences were unusual. Даже приговоры о пожизненном заключении выносятся крайне редко.
His appointment was unusual as few officials who serve as Secretary are appointed as Prefect of the same dicastery. Его назначение необычно, так как редко кто из сановников, прослужив секретарём Конгрегации, назначается в эту же Конгрегацию префектом.
Mr. YUTZIS commented how unusual it was for a former colonial country to devote so much of its State expenditure (17.2 per cent, according to paragraph 23) to national education. Г-н ЮТСИС отмечает, что крайне редко страны, освободившиеся от колониального гнета, направляют на цели образования столь значительную долю общего объема государственных инвестиций, как в Габоне (т.е. 17,2%, см. пункт 23).
The next day, McEntee, Steinberg, Kelly, and Amphlett got together and wrote the rest, an unusual move, as Steinberg and Kelly rarely collaborated with others. На следующий день, МакЭнти, Стейнберг, Келли и Ампфлетт собрались вместе и досочинили остальное, провернув таким образом необычный ход, поскольку Стейнберг и Келли редко при написании песен сотрудничали с другими.
All right, it was unusual, you don't see too many jumpers wearing burkas, but unusual's not enough to justify suspicious, is it? Ладно, это было необычно, редко видишь самоубийц в парандже, но необычность - недостаточное оправдание подозрениям, да?