Английский - русский
Перевод слова Unusual
Вариант перевода Необычный

Примеры в контексте "Unusual - Необычный"

Примеры: Unusual - Необычный
You're a very unusual boy, aren't you? Ты - очень необычный мальчик, правда?
You don't, perhaps, know an unusual word for Вы случайно не знаете, необычный синоним для
As indicated in the answer to question 2, the unusual nature of the Netherlands' reporting system makes it more extensive than those of other countries. Как указано в ответе на вопрос 2, необычный характер системы отчетности в Нидерландах обусловливает более широкие ее масштабы по сравнению с другими странами.
In terms of public reception, the unusual and radical approach taken by the book meant that it created a small stir in the United Kingdom. С точки зрения общественной реакции, необычный и радикальный подход, предпринятый авторами, привёл к небольшому ажиотажу в Великобритании.
The generic name Ecnomiohyla comes from Greek ecnomios ("marvelous" or "unusual") and Hylas, the companion of Hercules. Родовое название Ecnomiohyla происходит от греческого ecnomios («изумительный» или «необычный») и Hylas - Гилас, спутник Геракла.
These puzzles, also called trick locks, are locks (often padlocks) which have an unusual locking mechanism. Эти головоломки, называемые также замками с секретом, являются замками (часто навесными), имеющими необычный механизм запора.
Benedicte Page, "A highly unusual marriage", Bookseller 5100 (24 October 2003). Benedicte Page, «Далеко необычный брак», Bookseller 5100 (24 октября 2003 года).
Several of these apomorphies have been identified in the skull, and the claws of the feet show an unusual protrusion on the end closest to the body. Несколько таких апоморфий были обнаружены в черепе; когти ног показывают необычный выступ на концах, ближайших к телу.
An unusual variant built in a small series was a lengthened cabriolet with three rows of seats, used by the tourist bureau in Warsaw for sightseeing. В небольшой серии также был построен необычный вариант удлиненного кабриолета с тремя рядами сидений, используемый туристическими бюро в Варшаве для экскурсий.
He's a very unusual man, mrs. Он очень необычный человек, миссис Престон
Well, my most unusual amorous experience, believe it or not, took place at the zoo. Ну, мой самый необычный опыт, верите или нет, случился в лондонском зоопарке.
Indeed, Siemens, apparently conscious of the benefits of labor-market rigidity, has taken the unusual step of promising its employees a job for life. Очевидно, что компания Siemens, осознавая преимущества жесткости рынка труда, сделала необычный шаг, обещая своим сотрудникам работу на всю жизнь.
In Oxford in the 1950s, there was a fantastic doctor, who was very unusual, named Alice Stewart. В 1950-х годах в Оксфорде работал удивительный врач, очень необычный, по имени Элис Стюарт.
Why did Wordsworth use the unusual verb form 'usurp upon'? Почему Вордсворт использует необычный глагол "посягнул"?
Nigersaurus was dubbed a "Mesozoic cow" in the press, and Sereno stressed that it was the most unusual dinosaur he had ever seen. Пресса дала нигерзавру прозвище «корова мезозойской эры», а Серено отметил, что это самый необычный динозавр из всех, что он когда-либо знал.
They just confirmed an "unusual event," like we didn't already know that. Подтверждают, что это "необычный случай", как будто мы этого не знали.
Tom could have spent another half hour or more on the bench, but another unusual noise roused him. Том мог бы пролежать на скамейке ещё полчаса или даже больше, но тут его внимание привлек ещё один необычный звук.
I have an unusual request to make to you. мен€ есть к ам необычный вопрос.
This "unusual" interest started when, exactly? Когда именно проснулся этот "необычный" интерес?
Wong has an unusual approach to filmmaking, starting production without a script and generally relying on instinct and improvisation rather than pre-prepared ideas. Вонг имеет очень необычный подход к созданию фильмов, начиная работу без сценария и полагаясь на интуицию и импровизацию больше, чем на заранее подготовленные идеи.
How could contaminated water produce such an unusual effect? Как заражённая вода могла произвести такой необычный эффект?
And this unusual stem, with its roots under the bark of another tree, so it seems sort of hanging. И вот этот необычный стебель, который пустил корни под кору дерева и держится за него.
My eyes have an unusual kind of hazel glint. ј в моих глазах необычный карий блеск.
I'm brilliant, Leek, and I'm not the least bit unusual. Я гений, Лик, И я даже близко не необычный.
Sir, I'm trying to perfect the inca tern's unusual cat-like call. Сэр, я пытаюсь отработать необычный мяукающий крик крачки инка.