You're a very unusual boy, aren't you? |
Ты - очень необычный мальчик, правда? |
You don't, perhaps, know an unusual word for |
Вы случайно не знаете, необычный синоним для |
As indicated in the answer to question 2, the unusual nature of the Netherlands' reporting system makes it more extensive than those of other countries. |
Как указано в ответе на вопрос 2, необычный характер системы отчетности в Нидерландах обусловливает более широкие ее масштабы по сравнению с другими странами. |
In terms of public reception, the unusual and radical approach taken by the book meant that it created a small stir in the United Kingdom. |
С точки зрения общественной реакции, необычный и радикальный подход, предпринятый авторами, привёл к небольшому ажиотажу в Великобритании. |
The generic name Ecnomiohyla comes from Greek ecnomios ("marvelous" or "unusual") and Hylas, the companion of Hercules. |
Родовое название Ecnomiohyla происходит от греческого ecnomios («изумительный» или «необычный») и Hylas - Гилас, спутник Геракла. |
These puzzles, also called trick locks, are locks (often padlocks) which have an unusual locking mechanism. |
Эти головоломки, называемые также замками с секретом, являются замками (часто навесными), имеющими необычный механизм запора. |
Benedicte Page, "A highly unusual marriage", Bookseller 5100 (24 October 2003). |
Benedicte Page, «Далеко необычный брак», Bookseller 5100 (24 октября 2003 года). |
Several of these apomorphies have been identified in the skull, and the claws of the feet show an unusual protrusion on the end closest to the body. |
Несколько таких апоморфий были обнаружены в черепе; когти ног показывают необычный выступ на концах, ближайших к телу. |
An unusual variant built in a small series was a lengthened cabriolet with three rows of seats, used by the tourist bureau in Warsaw for sightseeing. |
В небольшой серии также был построен необычный вариант удлиненного кабриолета с тремя рядами сидений, используемый туристическими бюро в Варшаве для экскурсий. |
He's a very unusual man, mrs. |
Он очень необычный человек, миссис Престон |
Well, my most unusual amorous experience, believe it or not, took place at the zoo. |
Ну, мой самый необычный опыт, верите или нет, случился в лондонском зоопарке. |
Indeed, Siemens, apparently conscious of the benefits of labor-market rigidity, has taken the unusual step of promising its employees a job for life. |
Очевидно, что компания Siemens, осознавая преимущества жесткости рынка труда, сделала необычный шаг, обещая своим сотрудникам работу на всю жизнь. |
In Oxford in the 1950s, there was a fantastic doctor, who was very unusual, named Alice Stewart. |
В 1950-х годах в Оксфорде работал удивительный врач, очень необычный, по имени Элис Стюарт. |
Why did Wordsworth use the unusual verb form 'usurp upon'? |
Почему Вордсворт использует необычный глагол "посягнул"? |
Nigersaurus was dubbed a "Mesozoic cow" in the press, and Sereno stressed that it was the most unusual dinosaur he had ever seen. |
Пресса дала нигерзавру прозвище «корова мезозойской эры», а Серено отметил, что это самый необычный динозавр из всех, что он когда-либо знал. |
They just confirmed an "unusual event," like we didn't already know that. |
Подтверждают, что это "необычный случай", как будто мы этого не знали. |
Tom could have spent another half hour or more on the bench, but another unusual noise roused him. |
Том мог бы пролежать на скамейке ещё полчаса или даже больше, но тут его внимание привлек ещё один необычный звук. |
I have an unusual request to make to you. |
мен€ есть к ам необычный вопрос. |
This "unusual" interest started when, exactly? |
Когда именно проснулся этот "необычный" интерес? |
Wong has an unusual approach to filmmaking, starting production without a script and generally relying on instinct and improvisation rather than pre-prepared ideas. |
Вонг имеет очень необычный подход к созданию фильмов, начиная работу без сценария и полагаясь на интуицию и импровизацию больше, чем на заранее подготовленные идеи. |
How could contaminated water produce such an unusual effect? |
Как заражённая вода могла произвести такой необычный эффект? |
And this unusual stem, with its roots under the bark of another tree, so it seems sort of hanging. |
И вот этот необычный стебель, который пустил корни под кору дерева и держится за него. |
My eyes have an unusual kind of hazel glint. |
ј в моих глазах необычный карий блеск. |
I'm brilliant, Leek, and I'm not the least bit unusual. |
Я гений, Лик, И я даже близко не необычный. |
Sir, I'm trying to perfect the inca tern's unusual cat-like call. |
Сэр, я пытаюсь отработать необычный мяукающий крик крачки инка. |