Английский - русский
Перевод слова Unit
Вариант перевода Часть

Примеры в контексте "Unit - Часть"

Примеры: Unit - Часть
Neptune itself would span 8 degrees in Triton's sky, though with a maximum brightness roughly comparable to that of the full moon on Earth it would appear only about 1⁄256 as bright as the full moon, per unit area. Нептун простирается на 8 градусов в небе Тритона, его общая яркость грубо приближена к яркости полной Луны на Земле, но яркость на единицу площади составляет всего 1/256 часть яркости полной Луны.
The support unit comprises at least one support part which is equipped with mechanical connection elements, wherein part of the surface of said support part is oriented transverse to the axis of the support part. Опорный узел содержит, по меньшей мере, одну опорную деталь, снабженную элементами механических соединений, часть поверхности которой ориентирована поперек оси опорной детали.
"Screen" means the low-reflection part of the display unit on which either the radar picture alone, or the radar picture together with additional nautical information, is shown. З. "Экран" означает основную часть индикатора с низкой отражающей способностью, на котором высвечивается либо только радиолокационное изображение, либо радиолокационное изображение и дополнительная навигационная информация.
Since he was a native German speaker, Perel was able to convince his captors that he was a Volksdeutscher (an ethnic German living outside Germany), and was subsequently accepted into his captors' unit as a Russian-German interpreter. Поскольку он был рождён в Германии и говорил на немецком в совершенстве, Соломон смог убедить немцев, что он был фольксдойче (этнические немцы, проживающие за пределами Германии), и был принят в воинскую часть в качестве русско-немецкого переводчика.
Is Blue Unit part of regular Army? Мы часть регулярной армии?
Part of the functions of the Best Practices Unit Часть функций Группы по оптимальной практике
The Accounts Unit undertakes one part of the accounting process: it manages on a monthly basis the manual reconciliation between payable and actual contributions from the member organizations; the Unit also books custodian bank charges. Последняя осуществляет одну часть процесса бухгалтерского учета: она ежемесячно проводит ручную выверку размера подлежащих выплате и фактически поступивших взносов от участвующих организаций; Группа ведет также учет комиссионных сборов банков, являющихся хранителями активов Фонда.
5.2 He adds that he was not taken three times a week to the medical institution that was conducting the research, but to the medical unit of Lukiske Pre-trial Detention Centre, where he received the medication. 5.2 Он добавляет, что три раза в неделю его доставляли не в медицинское учреждение, где проводились клинические исследования, а в медицинскую часть Лукишского центра предварительного заключения, где ему делали инъекции.
I wasn't even supposed to come in, I'm from the army's filming unit and I was filming them, one of them didn't feel well, so I came in instead of him. Я вообще не должен был заходить, но я был с ними, потому что часть, где я прохожу сборы, снимает о них фильм...
The expression "entity" in paragraph (c) means the State as an independent legal personality, a constituent unit of a federal State, a subdivision of a State, agency or instrumentality of a State or other entity, which enjoys independent legal personality. Понятие «образование» в пункте (с) означает государство как независимый правосубъект, составную часть федеративного государства, подразделение государства, учреждение или институцию государства или иное образование, которое пользуется независимой правосубъектностью.
The MINURSO administration reported that after the receipt of the audit observation the Republic of Korea Medical Unit had submitted the first part of the in-survey. Администрация МООНРЗС сообщила, что после того как группа повторной ревизии указала на это обстоятельство, Медицинская часть Республики Кореи представила первую часть результатов внутренней инвентаризации.
Fourthly, the National Institutions Unit was working to further develop its partnership with national institutions on torture prevention. Большая часть из них имеет возможность обнародовать свои выводы и соблюдает конфиденциальность информации, сообщаемой им людьми, содержащимися под стражей.
My mission is in Afghanistan, where my unit is. Там, где моя часть.
That'll be easy, thanks to the nice people at Mom's Old Fashioned Video Surveillance Unit. Эта часть будет несложной, благодаря милым людям... изМамочкиногоСтарогоДоброго Отдела Видеонаблюдений.
The Unit organizes convoys to and within the eastern Democratic Republic of the Congo. Группа обеспечивает сопровождение колонны автотранспорта, направляющейся в восточную часть Демократической Республики Конго и передвигающейся по ее территории.
Ongoing/forthcoming reports of the Joint Inspection Unit of relevance to UNICEF Вместе с тем бóльшая часть сводных комментариев ЮНЭЙДС не была включена в заключительный доклад в рамках настоящего обзора Объединенной инспекционной группы.
It was triggered by the arrival of SAF Major General Gabriel Tanginya, a former commander of a local militia force from which most of the SAF troops in the Malakal Joint Integrated Unit were drawn, on the morning of 23 February. Его спровоцировало прибытие утром 23 февраля генерал-майора СВС Габриэла Тангинии, бывшего командующего местными силами ополченцев, из числа которых была сформирована большая часть войск СВС в малакалском совместном сводном подразделении.
Now, at the foundation and kind of the core of this whole system is the Exo Housing Unit, which is just the individual shelter module. Центральная часть и в каком-то смысле сердце этой системы - «Эксо Хаузинг Юнит», это и есть модуль жилья.
The SIDS Unit should be strengthened, as it remained the primary focal point and the most appropriate mechanism of the United Nations system to follow up and monitor the further implementation of the Barbados Programme of Action after the Mauritius meeting. Вместе с тем, члены АОСИС обеспокоены тем, что большая часть сотрудников этой Группы не имеют полных контрактов, а финансируются за счет поступающих от доноров добровольных взносов.
While personnel of the Unit have been trained to perform the duties of formed police units, they lack essential equipment to undertake requisite operations. Хотя личный состав совместных сводных полицейских подразделений прошел подготовку для выполнения функций сформированных полицейских подразделений, для осуществления соответствующих операций отсутствует необходимая материальная часть.
The data collecting part of CRISM is called the Optical Sensor Unit (OSU) and consists of two spectrographs, one that detects visible light from 400 to 830 nm and one that detects infrared light from 830 to 4050 nm. Часть спектрометра CRISM, которая отвечает за сбор данных, называется Оптическим Датчиковым блоком (ОДБ) состоящий из двух спектрографов, которые работают видимом свете с длинами волн от 400 до 830 нм и инфракрасном свете длинами волн от 830 до 4050 нм.
Endorses the recommendations of the Unit on the United Nations system common services at Geneva, part I, Overview of administrative cooperation and coordination3 and the comments of the Secretary-General and the Administrative Committee on Coordination thereon; одобряет рекомендации Группы, содержащиеся в ее докладе об общих службах системы Организации Объединенных Наций, часть I, Обзор административного сотрудничества и координации3, и замечания Генерального секретаря и Административного комитета по координации по данному вопросу4;
Decides to establish one P-2 and one P-3 Research Officer posts for the Inspections and Evaluations Group of the Joint Inspection Unit; Also decides to abolish two General Service posts for a Registry Clerk and a Research Assistant; Part XII. постановляет создать одну должность класса С-2 и одну должность класса С-3 в Группе по инспекциям и оценкам Объединенной инспекционной группы; постановляет также упразднить две должности категории общего обслуживания; Часть XII.
First Lieutenant Yoon Myung Joo, as of November 31, 2015 has received an order to go to the Taebaek Medical Unit in Urk. Лейтенант Юн Мён Чжу с 31 ноября 2015 года получила приказ отбыть в медицинскую часть Тхэбэка в Урук.
This was the Security Forces Support Unit, also known as the Executive Force (al-Quwwa al-Tanfiziyya). Такими силами стала Часть обеспечения сил безопасности, известная также как Исполнительные силы (аль-Кувва ат-Танфизия).