Английский - русский
Перевод слова Unit
Вариант перевода Часть

Примеры в контексте "Unit - Часть"

Примеры: Unit - Часть
The unit is prepared for: Эта воинская часть подготовлена для целей:
I'm part of his mobile surgical unit now. Я теперь часть его медбригады.
You're integral to the unit. Ты незаменимая часть отдела.
New Zealand Supply unit 43 Новая Зеландия Снабженческая часть 43
In a continuing effort to strengthen its production and programme delivery targeted to the African region, especially southern Africa, the African radio unit has recently been reinforced with the addition of a number of experienced staff from the former anti-apartheid unit. В рамках его продолжающихся усилий по активизации подготовки материалов и осуществления программ, ориентированных на африканский регион, особенно на южную часть Африки, недавно было проведено укрепление группы радиопередач для Африки путем добавления в нее ряда опытных сотрудников из бывшей группы, занимавшейся вопросами борьбы против апартеида.
He formed a unit composed of the Zagreb artists and intellectuals with whom he held positions in Sunja. Сформированная им часть, состоявшая из деятелей искусства и интеллектуалов, удерживала позиции в Суне.
UNDCP does not have its own procurement unit and therefore uses the services of the United Nations Office at Vienna to procure items for headquarters. Основная часть оборудования для отделений на местах закупается через Организацию Объединенных Наций по промышленному развитию.
When the monsignor brought me out of retirement to run Briarcliff's medical unit, we made a gentlemen's agreement. Когда монсеньор возвратил меня, когда я уже ушла на пенсию, чтобы возглавить медицинскую часть Брайарклиффа, мы подписали джентельменское соглашение.
On 3 July, having claimed several more victories, he was shot down by German flak behind enemy lines and spent four days getting back to his unit. З июля, одержав ещё одну победу, он был подбит немецким зенитным орудием за линией фронта и четыре дня пробирался в свою часть.
The Inspectors requested similar data for this review: the unit cost is currently between US$ 5,700 and US$ 17,400. Следует отметить, что основная часть этих расходов, связанных с проведением экзаменов, является фиксированной и не зависит от числа претендентов.
A small unit reached the Pouppeville exit at 0600 and fought a six-hour battle to secure it, shortly before 4th Division troops arrived to link up. Небольшая часть в 6:00 достигла Пупевиля и вступила в 6-часовой бой, чтобы его обезопасить, незадолго до того, как туда прибыли части 4-й дивизии, чтобы установить связь.
While part of the delegation waited outside the house, the other members went to see Colonel Pom, led by a four-wheel drive vehicle of the anti-gang unit. Пока часть группы ожидала перед домом, другие отправились к полковнику Пому в сопровождении вездехода специального подразделения.
This is ideally located at the front, behind the cab unit. Идеальным местом расположения этой коробки служит передняя часть цистерны сзади кабины водителя.
Share of proceeds for AAU/RMU/new unit issuance Часть поступлений от ввода в обращение ЕУК/ЕА/новых единиц
Our Bureau's major-crimes unit covers the greater D.C. area. Наш отдел тяжких преступлений отвечает за большую часть округа Колумбия.
The current focus of disarmament, demobilization and reintegration is the 1st division in Panshyr and Kabul, as it is the only remaining problematic unit. В настоящее время основное внимание в рамках программы разоружения, демобилизации и реинтеграции сосредоточено на 1й дивизии в Паншире и Кабуле, так как это единственная оставшаяся проблематичная воинская часть.
José María Córdova Academy in 1928 and becoming a lieutenant for the cavalry later on December 11, 1929 assigned to Grupo No. 1 Páez, unit in which he spent most of his career. По его окончании был зачислен в колумбийскую армию и отучившись в военной академии Хосе Марии Кордовы в 1928 году стал лейтенантом кавалерии, а позже, 11 декабря 1929 г. был назначен в Grupo No. 1 Páez - подразделение, с которым связал большую часть своей карьеры.
Another important factor for the absence of significant competitiveness effects of environmental policy are technological innovations, which have enabled firms to reduce the marginal costs of pollution abatement per unit of output. Есть свидетельства того, что "в целом те сектора промышленности, которые, как ожидалось, должны, в принципе, вносить большую часть экологических налогов на предпринимательство, весьма успешно добивались скидок и освобождений от уплаты налогов под предлогом заботы о конкурентоспособности".
Those minerals have a high revenue yield per unit weight, are easily transported and can be used in lieu of hard currency in transactions. Вместе с тем Группа полагает, исходя из поступившей из самых разнообразных источников информации, что в текущий период значительная часть деятельности по эксплуатации природных ресурсов была сосредоточена в районах добычи золота и алмазов.
The Statistical Methodology Unit for Enterprises. This specialized unit of INSEE performs much of the sampling work for business surveys conducted by INSEE and ministerial statistics services. Отделом методологии статистики предприятий (ОМСП): значительная часть работ по формированию выборок для обследований предприятий, осуществляемых НИСЭИ или ведомственными статистическими службами, выполняется ОМСП, который является специализированной службой НИСЭИ.
According to the investigation, in April 2014, Svetlana Davydova noticed that a military unit placed near her home was empty. По версии следствия, в апреле 2014 года Светлана Давыдова заметила, что расположенная по соседству с её домом воинская часть опустела.
The next day Rodal's unit set off to evacuate the rest of the group they had met. На следующий день отряд Родаля отправился, чтобы вывести оставшуюся часть обнаруженной группы.
We have to catch up with our unit in Perigueux. and from there, the Normandie front. Нашу часть надо перебросить в Периге. А оттуда - на нормандский фронт.
Variable electrical hybrid speed case with digital control is a transmission unit that lets increase bandwidth of tuning reduction rate of infinitely variable transmission. В заявленном изобретении рассматривается способ генерации электрического тока струей плазмы и посредством сопла, у которого суженная часть выполнена по винтовой линии в один оборот.
An illegal and unsanctioned unit with a mission to assassinate Americans whom Director Widener designated as enemies of the state. Незаконная и ни кем не санкционированная часть, задача которой уничтожать американцев, на которых директор Вайднер укажет, как на врагов страны.