Английский - русский
Перевод слова Underground
Вариант перевода Подполье

Примеры в контексте "Underground - Подполье"

Примеры: Underground - Подполье
Shortly before the attack on the Soviet Union, NTS decided to close its offices on Axis occupied territories and go underground in order to avoid Axis infiltration. Незадолго до нападения на Советский Союз НТС решил закрыть свои отделения в Германии и странах Оси и уйти в подполье, чтобы избежать немецкого влияния.
My name is Ezra Tawil, or as I was called in the underground, Меня зовут Эзра Тавиль, или как говорили в сионистском подполье
When political movements are forced underground... they inevitably are thrown together... and, no man of honour would desert a lifelong friend... at the request of a common enemy. Когда политические движения загнаны в подполье, они неизбежно объединяются, а человек чести никогда не изменит верному другу... по просьбе никчёмного врага.
Plan A was you stay with your crew, and the underground План А: ты остаешься с экипажем и подполье вас забирает.
A ban would be extremely complicated to implement and there is a risk that the organizations would go underground, thereby making it difficult to monitor them. В случае введения такого запрета было бы крайне сложно обеспечивать его осуществление, а также существует опасность того, что расистские организации уйдут в подполье, что затруднило бы осуществление за ними контроля.
It had been pointed out that legislation, rather than achieving the abolition of child labour, would only drive it underground, leading to even greater hardship. При этом подчеркивалось, что законодательство отнюдь не решит задачу отмены детского труда, а лишь загонит его в подполье и создаст еще большие тяготы.
That is not impossible, for the UNITA network could not be completely destroyed after the 1998 sanctions, and that would have forced its members to go underground again and operate illicitly. Полностью такая возможность не исключается, поскольку сеть УНИТА не удалось полностью ликвидировать после введения санкций 1998 года, вследствие чего члены этой сети, видимо, ушли в подполье, чтобы действовать тайно.
By subsequent written submissions and seeking to clarify "misunderstandings", the complainant's counsel observed that the party was legal but due to Government impediments of its activities, its activities were "underground". В последующих письменных представлениях и с целью прояснить "недоразумения" адвокат заявителя отметил, что вышеуказанная партия была легальной, но, поскольку правительство препятствовало ее деятельности, она действовала в подполье.
In the latter case, the capacity to reach key affected populations would be greatly facilitated by environments that respect their rights (so as not to drive them "underground"), including their ability to access health-care services. Что касается последнего, то возможностям для охвата ключевых затронутых групп населения будет в значительной мере способствовать создание условий уважения их прав (с тем, чтобы не загонять их в «подполье»), включая предоставление им доступа к медицинским услугам.
The information provided by his mother confirmed that he disappeared about four years ago, which corresponded to the period of his last imprisonment and his political underground work. Информация, сообщенная его матерью, подтвердила, что он исчез около четырех лет тому назад, что соответствовало периоду его последнего тюремного заключения и его политической работы в подполье.
This discrimination not only drives the virus underground, where it can spread in the dark, but just as importantly, it is an affront to our common humanity. Эта дискриминация не только загоняет вирус в подполье, где он может распространяться как бы в тени, но, что еще более важно, является вызовом для нашей общей человечности.
Prohibitive taxes and tariffs, combined with weak State institutions, have driven a large part of all trade, both inside and outside the Democratic Republic of the Congo, underground, generating large amounts of bribes for administrative officials at all border posts in the country. Установление запретительных налогов и тарифов в условиях существования слабых государственных органов загнало в подполье огромную долю общего объема внутренней и внешней Демократической Республики Конго, вызвав широкое распространение взяточничества в больших суммах среди административных чиновников на всех пограничных постах в стране.
While PARI did have a small membership inside the country, it never grew to be a large organization; however, with the PKI gone underground, it was the only organization in the late 1920s that was publicly calling for immediate independence for Indonesia. У PARI было небольшое число членов в стране, и оно никогда не росло, однако, наряду с ушедшей в подполье PKI, это была единственная организация в конце 1920-х, которая публично требовала независимости для Индонезии.
And we never had a family acquaintance named Mary Shelley who spent a few nights in castle Frankenstein and stumbled upon our secrets, and forced us to change our name and go underground. У нашей семьи никогда не было знакомой по имени Мэри Шелли которая остановилась на несколько ночей в замке Франкенштейна и наткнулась на наши секреты и заставила нас изменить наши имена и уйти в подполье.
The church survived within the formal infrastructure of the Orthodox Church as an "underground" Uniate Church, in the GULags, in exile, and clandestinely on the territory of Western Ukraine. Выжила она в формально православных структурах как «подпольная» Униатская церковь, в ГУЛаге, в изгнании и в подполье на территории Западной Украины.
Certain forces opposed to democracy and human rights seem to have gone underground, armed, and may one day emerge from the shadows to engage in subversive activities; Как представляется, некоторые силы, выступающие против демократии и прав человека, ушли в подполье с оружием в руках и могут в любой момент выйти из тени и начать подрывную деятельность;
We therefore appeal to Committee members to reaffirm the right of Puerto Rico to self-determination and in so doing to support the release of all Puerto Rican political prisoners and prisoners of war: those currently in jail, those in forcible exile and those who must live underground. Поэтому мы призываем членов Комитета вновь подтвердить право Пуэрто-Рико на самоопределение и при этом поддержать призыв к освобождению всех пуэрто-риканских заключенных и военнопленных: содержащихся в тюрьмах, находящихся в насильственной ссылке и вынужденных оставаться в подполье.
The New York Times stated that conflicting claims were difficult to assess "ith propaganda streaming in from seemingly opposite ends of the universe... especially since the remaining Falun Gong practitioners have been driven underground." The New York Times заявила, что противоречивые утверждения было трудно оценить «с пропагандой, вещающей, казалось, с разных концов вселенной... тем более, что остальные практикующие Фалуньгун загнаны в подполье».
It is reported that in some countries this approach has reinforced the status of people who use drugs as social outcasts, driving drug use underground, compromising the HIV/AIDS response, as well as discouraging people who use drugs from accessing treatment. Сообщается, что в некоторых странах этот подход закрепил статус потребителей наркотиков в качестве социальных изгоев, загоняя употребление наркотиков в подполье, подрывая меры борьбы с ВИЧ/СПИДом, а также лишая потребителей наркотиков доступа к лечению.
"Underground Poland" is written on the wall again. На стене опять напишут "Польское подполье".
They could have led us to the Underground. Они могли бы вывести нас на Подполье.
Last I heard, Shawn was with the Liberation Underground. Последнее, что я слышал, Шон был в Освободительном Подполье.
They could have led us to the Underground. Они могли бы привести нас в подполье.
I wish, with your permission, to locate the Underground once and for all. Я хочу, с вашего позволения, найти Подполье раз и навсегда.
Mars Direct was featured on a Discovery Channel programs Mars: The Next Frontier in which issues were discussed surrounding NASA funding of the project, and on Mars Underground, where the plan is discussed more in-depth. Mars Direct был показан на Discovery Channel в программе Марс: новый рубеж где обсуждались вопросы финансирования НАСА проекта, и в фильме Марс: подполье, где план рассматривался более глубоко.